Ephesians 3:4
King James Bible
Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)

Darby Bible Translation
by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)

English Revised Version
whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;

World English Bible
by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;

Young's Literal Translation
in regard to which ye are able, reading it, to understand my knowledge in the secret of the Christ,

Efesianëve 3:4 Albanian
Duke i lexuar këto, ju mund të kuptoni cila është inteligjenca ime në misterin e Krishtit,

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 3:4 Armenian (Western): NT
որպէսզի՝ երբ կարդաք՝ կարենաք հասկնալ իմ ըմբռնումս Քրիստոսի խորհուրդին մասին -,

Ephesianoetara. 3:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Haren iracurtzetic eçagut ahal deçaqueçue ceric den ene eçagutzea Christen mysterioan.)

D Effhauser 3:4 Bavarian
Wenntß dös löstß, künntß enk aynn Begrif machen, was für ayn Einsicht eyn n Raunst von n Kristn däß myr göbn ist.

Ефесяни 3:4 Bulgarian
от което, като прочитате, може да разберете моето проумяване в Христовата тайна),

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。

以 弗 所 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 念 了 , 就 能 曉 得 我 深 知 基 督 的 奧 祕 。

以 弗 所 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 念 了 , 就 能 晓 得 我 深 知 基 督 的 奥 秘 。

Poslanica Efežanima 3:4 Croatian Bible
Čitajući to, možete dokučiti kako ja shvaćam Kristovo otajstvo,

Efezským 3:4 Czech BKR
Z čehož můžete, čtouce, porozuměti známosti mé v tajemství Kristovu;)

Efeserne 3:4 Danish
hvoraf I, naar I læse det, kunne skønne min Indsigt i Kristi Hemmelighed,

Efeziërs 3:4 Dutch Staten Vertaling
Waaraan gij, dit lezende, kunt bemerken mijn wetenschap, in deze verborgenheid van Christus),

Efézusiakhoz 3:4 Hungarian: Karoli
Melynek olvasásából megérthetitek, hogy micsoda az én értelmem a Krisztus titka felõl;

Al la efesanoj 3:4 Esperanto
per kio vi povas rimarki, dum vi legas, mian komprenon en la mistero de Kristo,

Kirje efesolaisille 3:4 Finnish: Bible (1776)
Josta te lukein taidatte minun ymmärrykseni Kristuksen salaisuudessa tuta,

Nestle GNT 1904
πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ,

Westcott and Hort 1881
πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ χριστοῦ,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ χριστοῦ,

RP Byzantine Majority Text 2005
πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ χριστοῦ·

Greek Orthodox Church 1904
πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ,

Tischendorf 8th Edition
πρός ὅς δύναμαι ἀναγινώσκω νοιέω ὁ σύνεσις ἐγώ ἐν ὁ μυστήριον ὁ Χριστός

Scrivener's Textus Receptus 1894
πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ·

Stephanus Textus Receptus 1550
πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ

Éphésiens 3:4 French: Darby
d'apres quoi, en le lisant, vous pouvez comprendre quelle est mon intelligence dans le mystere du Christ),

Éphésiens 3:4 French: Louis Segond (1910)
En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.

Éphésiens 3:4 French: Martin (1744)
D'où vous pouvez voir en [le] lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ).

Epheser 3:4 German: Modernized
daran ihr, so ihr's leset, merken könnet meinen Verstand an dem Geheimnis Christi,

Epheser 3:4 German: Luther (1912)
daran ihr, so ihr's leset, merken könnt mein Verständnis des Geheimnisses Christi,

Epheser 3:4 German: Textbibel (1899)
woran ihr, wenn ihr es leset, erkennen möget meine Einsicht in das Geheimnis des Christus,

Efesini 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
le quali leggendo, potete capire la intelligenza che io ho del mistero di Cristo.

Efesini 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
A che potete, leggendo, conoscere qual sia la mia intelligenza nel misterio di Cristo.

EFESUS 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengan itu, apabila kamu membaca, bolehlah kamu mengetahui pengertianku atas rahasia Kristus,

Ephesians 3:4 Kabyle: NT
m'ara ten-teɣṛem, aț-țeẓrem ayen fehmeɣ ɣef lbaḍna n Lmasiḥ.

Ephesios 3:4 Latin: Vulgata Clementina
prout potestis legentes intelligere prudentiam meam in mysterio Christi :

Ephesians 3:4 Maori
Ka oti i a koutou tena te korero, ka mohio koutou ki toku matauranga ki te mea ngaro a te Karaiti,

Efeserne 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet,

Efesios 3:4 Spanish: Reina Valera 1909
Leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi inteligencia en el misterio de Cristo:

Efesios 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
(leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi inteligencia en el misterio del Cristo;)

Efésios 3:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim, quando ledes, podeis perceber o meu entendimento sobre o mistério de Cristo.

Efésios 3:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,   

Efeseni 3:4 Romanian: Cornilescu
Citindu-le, vă puteţi închipui priceperea pe care o am eu despre taina lui Hristos,

К Ефесянам 3:4 Russian: Synodal Translation (1876)
то вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой,

К Ефесянам 3:4 Russian koi8r
то вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой,

Ephesians 3:4 Shuar New Testament
Nu ßujsarum Krφstunu yaunchu nekaachman yamaikia paant nΘkajna nu nekaattarme.

Efesierbrevet 3:4 Swedish (1917)
Och när I läsen detta, kunnen I därav förstå vilken insikt jag har i Kristi hemlighet,

Waefeso 3:4 Swahili NT
nanyi mkiyasoma maneno yangu mtaweza kujua jinsi ninavyoielewa siri hiyo ya Kristo.)

Mga Taga-Efeso 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pamamagitan niyaon, sa pagbasa ninyo, ay inyong mapagtatalastas ang aking pagkakilala sa hiwaga ni Cristo;

เอเฟซัส 3:4 Thai: from KJV
และโดยคำเหล่านั้น เมื่อท่านอ่านแล้ว ท่านก็รู้ถึงความเข้าใจของข้าพเจ้าในเรื่องความลึกลับของพระคริสต์)

Efesliler 3:4 Turkish
Bu mektubu okuduğunuzda Mesih sırrını nasıl kavradığımı anlayabilirsiniz.

Ефесяни 3:4 Ukrainian: NT
з того можете, читаючи, зрозуміти розум мій у тайнї Христовій),

Ephesians 3:4 Uma New Testament

EÂ-pheâ-soâ 3:4 Vietnamese (1934)
Ðọc đến thì anh em có thể rõ sự hiểu biết của tôi về lẽ mầu nhiệm của Ðấng Christ,

Ephesians 3:3
Top of Page
Top of Page