| King James BibleAnd rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, 
 Darby Bible Translation
 and rams' skins dyed red, and badgers' skins; and  acacia-wood; 
 English Revised Version
 and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia wood; 
 World English Bible
 rams' skins dyed red, sea cow hides, acacia wood, 
 Young's Literal Translation
  and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood, Eksodi 25:5 Albanianlëkura dashi të ngjyrosura në të kuq, lëkurë baldose dhe dru akacie;
 Dyr Auszug 25:5 Bavarianrootlete Widerföller, Daxlingföller, ayn Käznholz,
 Изход 25:5 Bulgarianчервенобоядисани овнешки кожи и язовски кожи, ситимово дърво,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)染红的公羊皮,海狗皮,皂荚木,
 出 埃 及 記 25:5 Chinese Bible: Union (Traditional)染 紅 的 公 羊 皮 , 海 狗 皮 , 皂 莢 木 ,
 出 埃 及 記 25:5 Chinese Bible: Union (Simplified)染 红 的 公 羊 皮 , 海 狗 皮 , 皂 荚 木 ,
 Exodus 25:5 Croatian Bibleučinjene ovnujske  kože, pa fine kože; bagremovo drvo;
 Exodus 25:5 Czech BKRTéž kůže skopcové na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,
 2 Mosebog 25:5 Danishrødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
 Exodus 25:5 Dutch Staten VertalingEn roodgeverfde ramsvellen, en dassenvellen, en sittimhout;
 2 Mózes 25:5 Hungarian: KaroliÉs veresre festett kosbõrök, és borzbõrök, és sittim-fa.
 Moseo 2: Eliro 25:5 Esperantokaj virsxafaj feloj rugxe kolorigitaj kaj antilopaj feloj, kaj akacia ligno,
 TOINEN MOOSEKSEN 25:5 Finnish: Bible (1776)Punaisia oinaan nahkoja, tekasjim-nahkoja, ja sittimipuita,
Exode 25:5 French: Darbyet des peaux de beliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim;
 Exode 25:5 French: Louis Segond (1910)des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia;
 Exode 25:5 French: Martin (1744)Des peaux de moutons teintes en rouge, des peaux de taissons, du bois de Sittim,
 2 Mose 25:5 German: Modernizedrötliche Widderfelle, Dachsfelle, Föhrenholz,
 2 Mose 25:5 German: Luther (1912)rötliche Widderfelle, Dachsfelle, Akazienholz,
 2 Mose 25:5 German: Textbibel (1899)in rotgefärbten Widderfellen und Seekuhfellen, in Akazienholz,
 Esodo 25:5 Italian: Riveduta Bible (1927)lino fino e pel di capra; pelli di montone tinte in rosso, pelli di delfino e legno d’acacia;
 Esodo 25:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)e pelli di montoni tinte in rosso, e pelli di tassi, e legno di Sittim;
 KELUARAN 25:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Dan kulit domba jantan celupan merah dan kulit mina gajah dan kayu penaga.
 Exodus 25:5 Latin: Vulgata Clementinaet pelles arietum rubricatas, pellesque janthinas, et ligna setim :
 Exodus 25:5 MaoriMe nga hiako hipi kua oti te whakawhero, me nga hiako pateri, me etahi rakau, he hitimi;
 2 Mosebok 25:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)og rødfarvede værskinn og takasskinn* og akasietre,
Éxodo 25:5 Spanish: Reina Valera 1909Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
 Éxodo 25:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
 Éxodo 25:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizadapeles de carneiro tingidas de vermelho, couro fino, e madeira de acácia;
 Éxodo 25:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizadapeles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
 Exod 25:5 Romanian: Cornilescupiei de berbeci vopsite în roş şi piei de viţel de mare; lemn de salcîm;
 Исход 25:5 Russian: Synodal Translation (1876)и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
 Исход 25:5 Russian koi8rи кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,[]
 2 Mosebok 25:5 Swedish (1917)rödfärgade vädurskinn, tahasskinn, akacieträ,
 Exodus 25:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At mga balat ng lalaking tupa na tinina sa pula, at mga balat ng poka, at kahoy na akasia;
 อพยพ 25:5 Thai: from KJVหนังแกะตัวผู้ย้อมสีแดง หนังทาคัช และไม้กระถินเทศ
 Mısır'dan Çıkış 25:5 Turkishderi, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:5 Vietnamese (1934)da cá nược, cây si-tim,
 |