King James BibleAnd of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth.
Darby Bible TranslationAnd of the children of Bani: Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth.
English Revised VersionAnd of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, Jeremoth.
World English BibleOf the sons of Bani: Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, Jeremoth.
Young's Literal Translation And of the sons of Bani: Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth. Esdra 10:29 Albanian Nga bijtë e Banit: Meshulami, Maluku, Adajahu, Jashubi, Sheali dhe Ramothi. Dyr Esren 10:29 Bavarian von de Bäni'er dyr Meschuläm, Mälluch, Ädeien, Jäschub, Schal und Jerymott, Ездра 10:29 Bulgarian От Ваниевите потомци: Месулам, Малух, Адаия, Ясув, Сеал и Рамот. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巴尼的子孫中有米書蘭、瑪鹿、亞大雅、雅述、示押、耶利末;现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巴尼的子孙中有米书兰、玛鹿、亚大雅、雅述、示押、耶利末; 以 斯 拉 記 10:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 巴 尼 的 子 孫 中 , 有 米 書 蘭 、 瑪 鹿 、 亞 大 雅 、 雅 述 、 示 押 、 耶 利 末 。 以 斯 拉 記 10:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 巴 尼 的 子 孙 中 , 有 米 书 兰 、 玛 鹿 、 亚 大 雅 、 雅 述 、 示 押 、 耶 利 末 。 Ezra 10:29 Croatian Bible od Banijevih sinova: Mešulam, Maluk, Adaja, Jašub, Šeal i Ramot; Ezdrášova 10:29 Czech BKR Z synů Báni: Mesullam, Malluch, Adaiáš, Jasub, Seal, Jeramot. Ezra 10:29 Danish Af Banis Efterkommere: Mesjullam, Malluk, Adaja, Jasjub, Sjeal og Ramot. Ezra 10:29 Dutch Staten Vertaling En van de kinderen van Bani: Mesullam, Malluch en Adaja, Jasub en Seal, Jeramoth. Ezsdrás 10:29 Hungarian: Karoli Báni fiai közül: Mesullám, Mallukh, Adája, Jásub, Seál és Rámóth; Ezra 10:29 Esperanto el la filoj de Bani:Mesxulam, Maluhx, Adaja, Jasxub, SXeal, kaj Ramot; ESRA 10:29 Finnish: Bible (1776) Banin lasten seassa: Mesullam, Malluk, Adaja, Jasub, Seal ja Jeramoth; Esdras 10:29 French: Darby et des fils de Bani, Meshullam, Malluc, et Adaia, Jashub, et Sheal, et Ramoth; Esdras 10:29 French: Louis Segond (1910) des fils de Bani, Meschullam, Malluc, Adaja, Jaschub, Scheal et Ramoth; Esdras 10:29 French: Martin (1744) Et des enfants de Bani, Mésullam, Malluc, Hadaja, Jasub, Séal, et Ramoth; Esra 10:29 German: Modernized Unter den Kindern Bani: Mesullam, Malluch, Adaja, Jasub, Seal und Jeramoth. Esra 10:29 German: Luther (1912) unter den Kindern Bani: Mesullam, Malluch, Adaja, Jasub, Seal und Jeremoth; Esra 10:29 German: Textbibel (1899) Von den Nachkommen Banis: Mesullam, Malluch und Adaja, Jasub, Seal, Jeramoth. Esdra 10:29 Italian: Riveduta Bible (1927) De’ figliuoli di Bani: Meshullam, Malluc, Adaia, Jashub, Sceal, e Ramoth. Esdra 10:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e de’ figliuoli di Bani, Mesullam, e Malluc, ed Adaia, e Iasub, e Seal, e Ramot; EZRA 10:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan dari pada bani Bani adalah Mesulam dan Malukh dan Adaya dan Yasub dan Seal dan Yeramot; Esdrae 10:29 Latin: Vulgata Clementina Et de filiis Bani, Mosollam, et Melluch, et Adaia, Jasub, et Saal, et Ramoth. Ezra 10:29 Maori A, o nga tama a Pani; ko Mehurama, ko Maruku, ko Araia, ko Iahupu, ko Heara, ko Ramoto. Esras 10:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) av Banis barn Mesullam, Malluk og Adaja, Jasub og Seal og Jeremot; Esdras 10:29 Spanish: Reina Valera 1909 Y de los hijos de Bani: Mesullam, Malluch, y Adaías, Jasub, Y Seal, y Ramoth.Esdras 10:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y de los hijos de Bani: Mesulam, Maluc, y Adaía, Jasub, y Seal, y Ramot. Esdras 10:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Dos filhos de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jerimote. Esdras 10:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Dos filhos de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jerimote. Ezra 10:29 Romanian: Cornilescu dintre fiii lui Bani: Meşulam, Maluc, Adaia, Iaşub, Şeal şi Ramot; Ездра 10:29 Russian: Synodal Translation (1876) и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф; Ездра 10:29 Russian koi8r и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;[] Esra 10:29 Swedish (1917) av Banis barn: Mesullam, Malluk, Adaja, Jasub, Seal och Jeremot; Ezra 10:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sa mga anak ni Bani; si Mesullam, si Malluch, at si Adaias, si Jasub, si Seal, at si Ramoth. เอสรา 10:29 Thai: from KJV จากคนบานี มี เมชุลลาม มัลลูค อาดายาห์ ยาชูบ เชอัล และเยรีโมท Ezra 10:29 Turkish Banioğullarından: Meşullam, Malluk, Adaya, Yaşuv, Şeal, Yeremot. EÂ-xô-ra 10:29 Vietnamese (1934) Trong con cháu Ba-ni có Mê-su-lam, Ma-lúc, A-đa-gia, Gia-sút, Sê-anh, và Ra-mốt. |