Ezra 10:33
King James Bible
Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.

Darby Bible Translation
Of the children of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.

English Revised Version
Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.

World English Bible
Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.

Young's Literal Translation
Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.

Esdra 10:33 Albanian
Nga bijtë e Hashumit: Matenai, Matatahu, Zabadi, Elifeleti, Jeremai, Manasi dhe Shimei.

Dyr Esren 10:33 Bavarian
von de Häschumer dyr Mättinäus, Mätteten, Säbet, Elifelet, Jerymäus, Mantz und Schimi,

Ездра 10:33 Bulgarian
От Асумовите потомци: Матенай, Матата, Завад, Елифалет, Еремай, Манасия и Семей.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哈順的子孫中有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哈顺的子孙中有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每;

以 斯 拉 記 10:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
哈 順 的 子 孫 中 , 有 瑪 特 乃 、 瑪 達 他 、 撒 拔 、 以 利 法 列 、 耶 利 買 、 瑪 拿 西 、 示 每 。

以 斯 拉 記 10:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
哈 顺 的 子 孙 中 , 有 玛 特 乃 、 玛 达 他 、 撒 拔 、 以 利 法 列 、 耶 利 买 、 玛 拿 西 、 示 每 。

Ezra 10:33 Croatian Bible
od sinova Hašumovih: Matnaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Manaše, Šimej;

Ezdrášova 10:33 Czech BKR
Z synů Chasumových: Mattenai, Mattata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasses, Simei.

Ezra 10:33 Danish
Af Hasjums Efterkommere: Mattenaj, Mattatta, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Menassje og Sjim'i.

Ezra 10:33 Dutch Staten Vertaling
Van de kinderen van Hasum: Mathnai, Mattata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Simei.

Ezsdrás 10:33 Hungarian: Karoli
Hásum fiai közül: Mattenai, Mattattá, Zabád, Elifélet, Jerémai, Manasse, Simei,

Ezra 10:33 Esperanto
el la filoj de HXasxum:Matnaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Manase, SXimei;

ESRA 10:33 Finnish: Bible (1776)
Hasumin lasten seassa: Mattenai, Mattatta, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse ja Simei;

Westminster Leningrad Codex
מִבְּנֵ֖י חָשֻׁ֑ם מַתְּנַ֤י מַתַּתָּה֙ זָבָ֣ד אֱלִיפֶ֔לֶט יְרֵמַ֥י מְנַשֶּׁ֖ה שִׁמְעִֽי׃ ס

WLC (Consonants Only)
מבני חשם מתני מתתה זבד אליפלט ירמי מנשה שמעי׃ ס

Esdras 10:33 French: Darby
des fils de Hashum, Mathnai, Matthattha, Zabad, Elipheleth, Jeremai, Manasse, Shimhi;

Esdras 10:33 French: Louis Segond (1910)
des fils de Haschum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé et Schimeï;

Esdras 10:33 French: Martin (1744)
[Et] des enfants de Masum, Mattenaï, Mattata, Zabad, Eliphélet, Jérémaï, Manassé, et Simhi;

Esra 10:33 German: Modernized
Unter den Kindern Hasum: Mathnai, Mathatha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse und Simei.

Esra 10:33 German: Luther (1912)
unter den Kindern Hasum: Matthnai, Matthattha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse und Simei;

Esra 10:33 German: Textbibel (1899)
Von den Nachkommen Hasums: Mathnai, Mathatha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse, Simeï.

Esdra 10:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
De’ figliuoli di Hashum: Mattenai, Mattatta, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Scimei.

Esdra 10:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
de’ figliuoli di Hasum, Mattenai, Mattatta, Zabad, Elifelet, Ieremai, Manasse, Simi;

EZRA 10:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dari pada bani Hasum adalah Matnai dan Matata dan Zabad dan Elifelet dan Yermai dan Manasye dan Simai;

Esdrae 10:33 Latin: Vulgata Clementina
Et de filiis Hasom, Mathanai, Mathatha, Zabad, Eliphelet, Jermai, Manasse, Semei.

Ezra 10:33 Maori
O nga tama a Hahumu; ko Matenai, ko Matata, ko Tapara, ko Eriperete, ko Teremai, ko Manahi, ko Himei.

Esras 10:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
av Hasums barn Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Sime'i;

Esdras 10:33 Spanish: Reina Valera 1909
De los hijos de Hasum: Mathenai, Mathatha, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasés, Sami.

Esdras 10:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De los hijos de Hasum: Matenai, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasés, y Simei.

Esdras 10:33 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.

Esdras 10:33 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.   

Ezra 10:33 Romanian: Cornilescu
dintre fiii lui Haşum: Matnai, Matata, Zabad, Elifelet, Ieremai, Manase şi Şimei;

Ездра 10:33 Russian: Synodal Translation (1876)
и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;

Ездра 10:33 Russian koi8r
и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;[]

Esra 10:33 Swedish (1917)
av Hasums barn: Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Simei;

Ezra 10:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa mga anak ni Hasum; si Mathenai, si Mathatha, si Zabad, si Eliphelet, si Jeremai, si Manases, at si Sami.

เอสรา 10:33 Thai: from KJV
จากคนฮาชูม มี มัทเธนัย มัทธัตตาห์ ศาบาด เอลีเฟเลท เยเรมัย มนัสเสห์และชิเมอี

Ezra 10:33 Turkish
Haşumoğullarından: Mattenay, Mattatta, Zavat, Elifelet, Yeremay, Manaşşe, Şimi.

EÂ-xô-ra 10:33 Vietnamese (1934)
Trong con cháu Ha-sum có Mát-nai, Mát-ta-ta, Xa-bát, Ê-li-phê-lết, Giê-rê-mai, Ma-na-se, và Si-mê -i.

Ezra 10:32
Top of Page
Top of Page