| King James BibleAnd Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. 
 Darby Bible Translation
 And Bilhah Rachel's maidservant again conceived, and bore  Jacob a second son. 
 English Revised Version
 And Bilhah Rachel's handmaid conceived again, and bare Jacob a second son. 
 World English Bible
 Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son. 
 Young's Literal Translation
  And Bilhah, Rachel's maid-servant, conceiveth again, and beareth a second son to Jacob, Zanafilla 30:7 AlbanianPastaj Bilhah, shërbyesja e Rakelës, u ngjiz përsëri dhe i lindi një bir të dytë Jakobit.
 De Bschaffung 30:7 BavarianDe Bilhy, yn dyr Rachl ir Dirn, empfieng non aynmaal und gebar yn n Jaaggenn non aynn Sun.
 Битие 30:7 BulgarianИ Вала, слугинята на Рахил, пак зачна и роди втори син на Якова.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)拉結的使女辟拉又懷孕,給雅各生了第二個兒子。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
 創 世 記 30:7 Chinese Bible: Union (Traditional)拉 結 的 使 女 辟 拉 又 懷 孕 , 給 雅 各 生 了 第 二 個 兒 子 。
 創 世 記 30:7 Chinese Bible: Union (Simplified)拉 结 的 使 女 辟 拉 又 怀 孕 , 给 雅 各 生 了 第 二 个 儿 子 。
 Genesis 30:7 Croatian BibleRahelina sluškinja  Bilha opet zače i rodi Jakovu drugoga sina.
 Genesis 30:7 Czech BKROpět počavši Bála, děvka Ráchel, porodila syna druhého Jákobovi.
 1 Mosebog 30:7 DanishSiden blev Rakels Trælkvinde Bilha frugtsommelig igen og fødte Jakob en anden Søn;
 Genesis 30:7 Dutch Staten VertalingEn Bilha, Rachels dienstmaagd, werd wederom bevrucht, en baarde Jakob den tweeden zoon.
 1 Mózes 30:7 Hungarian: KaroliIsmét fogada az õ méhében, és szûle Bilha, a Rákhel szolgálója más fiat is Jákóbnak.
 Moseo 1: Genezo  30:7 EsperantoKaj Bilha, la sklavino de Rahxel, denove gravedigxis kaj naskis duan filon al Jakob.
 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:7 Finnish: Bible (1776)Ja taas Bilha Rakelin piika tuli raskaaksi, ja synnytti Jakobille toisen pojan.
Genèse 30:7 French: DarbyEt Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.
 Genèse 30:7 French: Louis Segond (1910)Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils à Jacob.
 Genèse 30:7 French: Martin (1744)Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.
 1 Mose 30:7 German: ModernizedAbermal ward Bilha, Rahels Magd, schwanger und gebar Jakob den andern Sohn.
 1 Mose 30:7 German: Luther (1912)Abermals ward Bilha, Rahels Magd, schwanger und gebar Jakob den andern Sohn.
 1 Mose 30:7 German: Textbibel (1899)Hierauf wurde Bilha, die Leibmagd Rahels, abermals schwanger und gebar dem Jakob einen zweiten Sohn.
 Genesi 30:7 Italian: Riveduta Bible (1927)E Bilha, serva di Rachele, concepì ancora e partorì a Giacobbe un secondo figliuolo.
 Genesi 30:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E Bilha, serva di Rachele, concepette ancora, e partorì un secondo figliuolo a Giacobbe.
 KEJADIAN 30:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka Bilha sahaya Rakhel itupun mengandunglah pula, lalu beranaklah ia laki-laki yang kedua bagi Yakub.
 Genesis 30:7 Latin: Vulgata ClementinaRursumque Bala concipiens, peperit alterum,
 Genesis 30:7 MaoriNa ka hapu ano a Piriha, te pononga wahine a Rahera, a ka whanau te rua o a raua tama, ko Hakopa.
 1 Mosebok 30:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og Bilha, Rakels trælkvinne, blev atter fruktsommelig og fødte Jakob ennu en sønn.
Génesis 30:7 Spanish: Reina Valera 1909Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Rachêl, y parió el hijo segundo á Jacob.
 Génesis 30:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Raquel, y dio a luz el hijo segundo a Jacob.
 Gênesis 30:7 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaBila, a serva de Raquel, engravidou mais uma vez e deu a Jacó o segundo filho.
 Gênesis 30:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaE Bila, serva de Raquel, concebeu outra vez e deu à luz um segundo filho a Jacó.
 Geneza                             30:7 Romanian: CornilescuBilha, roaba Rahelii, a rămas iar însărcinată, şi a născut lui Iacov un al doilea fiu.
 Бытие 30:7 Russian: Synodal Translation (1876)И еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову.
 Бытие 30:7 Russian koi8rИ еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову.[]
 1 Mosebok 30:7 Swedish (1917)Åter blev Bilha, Rakels tjänstekvinna, havande, och hon födde åt Jakob en andre son.
 Genesis 30:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At si Bilhang alila ni Raquel ay naglihi uli at ipinanganak ang kaniyang ikalawang anak kay Jacob.
 ปฐมกาล 30:7 Thai: from KJVบิลฮาห์สาวใช้ของนางราเชลตั้งครรภ์อีก และคลอดบุตรชายคนที่สองให้แก่ยาโคบ
 Yaratılış 30:7 TurkishRahelin cariyesi Bilha yine hamile kaldı ve Yakupa ikinci bir oğul doğurdu.
 Saùng-theá Kyù 30:7 Vietnamese (1934)Bi-la, con đòi của Ra-chên, thọ thai nữa, và sanh một con trai thứ nhì cho Gia-cốp.
 |