King James BibleThe rings, and nose jewels,
Darby Bible Translationthe finger-rings, and the nose-rings;
English Revised Versionthe rings, and the nose jewels;
World English Biblethe signet rings, the nose rings,
Young's Literal Translation Of the seals, and of the nose-rings, Isaia 3:21 Albanian unazat, xhevahiret për hundë, Dyr Ieseien 3:21 Bavarian Fingerring und Nasnräiff, Исая 3:21 Bulgarian Пръстените и обеците на носа, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 戒指、鼻環、现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 戒指、鼻环、 以 賽 亞 書 3:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 戒 指 、 鼻 環 、 以 賽 亞 書 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 戒 指 、 鼻 环 、 Isaiah 3:21 Croatian Bible prstenje i nosne prstenove, Izaiáše 3:21 Czech BKR Prsteny a náčelníky, Esajas 3:21 Danish Fingerringe, Næseringe, Jesaja 3:21 Dutch Staten Vertaling De ringen en de voorhoofdsierselen, Ézsaiás 3:21 Hungarian: Karoli A pártákat, a láblánczokat, az öveket, a jóillattartókat és az ereklyéket, Jesaja 3:21 Esperanto la ringojn kaj la nazringojn, JESAJA 3:21 Finnish: Bible (1776) Sormukset ja otsalehdet, Ésaïe 3:21 French: Darby les bagues, et les anneaux de nez; Ésaïe 3:21 French: Louis Segond (1910) Les bagues et les anneaux du nez; Ésaïe 3:21 French: Martin (1744) Les anneaux, et les bagues qui leur pendent sur le nez; Jesaja 3:21 German: Modernized die Ringe, die Haarbänder, Jesaja 3:21 German: Luther (1912) die Ringe, die Haarbänder, Jesaja 3:21 German: Textbibel (1899) die Fingerringe und die Nasenringe, Isaia 3:21 Italian: Riveduta Bible (1927) gli anelli, i cerchietti da naso; Isaia 3:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) gli anelli, e i monili pendenti in sul naso; YESAYA 3:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan segala cincin dan segala jamang, Isaias 3:21 Latin: Vulgata Clementina et annulos, et gemmas in fronte pendentes, Isaiah 3:21 Maori Nga mowhiti, nga whakapaipai o te ihu, Esaias 3:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) signetringene og neseringene, Isaías 3:21 Spanish: Reina Valera 1909 Los anillos, y los joyeles de las narices;Isaías 3:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 los anillos, y los joyeles de las narices; Isaías 3:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada os anéis e os enfeites para o nariz; Isaías 3:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada os anéis, e as jóias pendentes do nariz; Isaia 3:21 Romanian: Cornilescu inelele şi verigele dela nas; Исаия 3:21 Russian: Synodal Translation (1876) верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки, Исаия 3:21 Russian koi8r верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,[] Jesaja 3:21 Swedish (1917) fingerringar och näsringar, Isaiah 3:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga singsing, at ang mga hiyas na pang-ilong; อิสยาห์ 3:21 Thai: from KJV แหวนตรา และแหวนจมูก Yeşaya 3:21 Turkish
EÂ-sai 3:21 Vietnamese (1934) cà rá và khoen đeo mũi; |
|