King James BibleHearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
Darby Bible TranslationHearken unto me, Jacob, and [thou] Israel, my called. I [am] HE; I, the first, and I, the last.
English Revised VersionHearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
World English Bible"Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
Young's Literal Translation Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last; Isaia 48:12 Albanian Dëgjomë, o Jakob, dhe Izrael, që unë kam thirrur. Unë jam ai që është; unë jam i pari dhe jam i fundit gjithashtu. Dyr Ieseien 48:12 Bavarian Jaaggen, los auf mi; lustert, Isryheel, yn dönn was i zuegrueffen haan: I bin dyr Trechtein, i bin s Um und Auf. Исая 48:12 Bulgarian Чуй Ме, Якове, и Израилю, когото Аз призовах: Аз съм същият, Аз първият, и Аз последният. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「雅各,我所選召的以色列啊,當聽我言!我是耶和華,我是首先的,也是末後的。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “雅各,我所选召的以色列啊,当听我言!我是耶和华,我是首先的,也是末后的。 以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 ─ 我 所 選 召 的 以 色 列 啊 , 當 聽 我 言 : 我 是 耶 和 華 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。 以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 雅 各 ─ 我 所 选 召 的 以 色 列 啊 , 当 听 我 言 : 我 是 耶 和 华 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。 Isaiah 48:12 Croatian Bible Čuj me, Jakove, Izraele, koga sam pozvao: Ja jesam, ja sam prvi, ja sam i posljednji. Izaiáše 48:12 Czech BKR Slyš mne, Jákobe a Izraeli, povolaný můj: Já jsem, já první, já jsem i poslední. Esajas 48:12 Danish Hør mig dog nu, o Jakob, Israel, du, som jeg kaldte: Mig er det, jeg er den første, ogsaa jeg er den sidste. Jesaja 48:12 Dutch Staten Vertaling Hoor naar Mij, o Jakob! en gij Israel, Mijn geroepene! Ik ben Dezelfde; Ik ben de Eerste, ook ben Ik de Laatste. Ézsaiás 48:12 Hungarian: Karoli Hallgass rám Jákób és Izráel, én elhívottam, én vagyok az elsõ és én az utolsó. Jesaja 48:12 Esperanto Auxskultu Min, ho Jakob kaj Mia alvokito Izrael:tio estas Mi; Mi estas la unua, kaj Mi estas la lasta. JESAJA 48:12 Finnish: Bible (1776) Kuule minua, Jakob, ja sinä minun kutsuttuni Israel: minä olen, minä olen ensimmäinen ja viimeinen. Ésaïe 48:12 French: Darby Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israel, que j'ai appele. Moi, je suis le Meme, -moi, le premier, et moi, le dernier. Ésaïe 48:12 French: Louis Segond (1910) Ecoute-moi, Jacob! Et toi, Israël, que j'ai appelé! C'est moi, moi qui suis le premier, C'est aussi moi qui suis le dernier. Ésaïe 48:12 French: Martin (1744) Ecoute-moi, Jacob, et toi Israël, appelé par moi; c'est moi qui suis le premier, et qui suis aussi le dernier. Jesaja 48:12 German: Modernized Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte. Jesaja 48:12 German: Luther (1912) Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte. Jesaja 48:12 German: Textbibel (1899) Höre auf mich, Jakob, und Israel, der du von mir berufen bist: Ich bin es, ich bin der erste und bin auch der letzte! Isaia 48:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Ascoltami, o Giacobbe, e tu, Israele, che io ho chiamato. Io son Colui che è; io sono il primo, e son pure l’ultimo. Isaia 48:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ascoltami, o Giacobbe, e tu, o Israele, che sei chiamato da me. Io son desso; io sono il primo; io sono anche l’ultimo. YESAYA 48:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dengarlah olehmu akan Daku, hai Yakub, hai Israel, yang telah Kupanggil! Hanya Aku ini yang ada, Aku yang pertama, Akupun yang terkemudian. Isaias 48:12 Latin: Vulgata Clementina Audi me, Jacob, et Israël, quem ego voco ; ego ipse, ego primus, et ego novissimus. Isaiah 48:12 Maori Whakarongo ki ahau, e Hakopa, e Iharaira, e taku i karanga ai; ko ahau ia, ko ahau te tuatahi, ko ahau ano te mutunga. Esaias 48:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hør på mig, Jakob, og du Israel, som jeg har kalt! Jeg er Gud, jeg er den første, jeg er også den siste. Isaías 48:12 Spanish: Reina Valera 1909 Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado de mí: Yo mismo, yo el primero, yo también el postrero.Isaías 48:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado mío: Yo mismo, yo el primero, también yo el postrero. Isaías 48:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Dá-me ouvidos, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; Eu Sou o mesmo, sou o primeiro e também o último. Isaías 48:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Escuta-me, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, eu o primeiro, eu também o último. Isaia 48:12 Romanian: Cornilescu ,,Ascultă-Mă, Iacove! Şi tu, Israele, pe care te-am chemat! Eu, Eu sînt Cel dintîi, şi tot Eu sînt şi Cel din urmă. Исаия 48:12 Russian: Synodal Translation (1876) Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний. Исаия 48:12 Russian koi8r Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.[] Jesaja 48:12 Swedish (1917) Hör på mig, du Jakob, du Israel, som jag har kallat. Jag är det; jag är den förste, jag är ock den siste. Isaiah 48:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Inyong dinggin ako, Oh Jacob, at Israel na tinawag ko: Ako nga; ako ang una, ako rin ang huli. อิสยาห์ 48:12 Thai: from KJV ฟังเราซิ โอ ยาโคบเอ๋ย และอิสราเอล ผู้ซึ่งเราเรียก เราคือพระองค์ทีเดียว เราเป็นต้นและเราเป็นปลายด้วย Yeşaya 48:12 Turkish ‹‹Ey Yakup soyu, çağırdığım İsrail, beni dinle: Ben Oyum; ilk Benim, son da Benim. EÂ-sai 48:12 Vietnamese (1934) Hỡi Gia-cốp, và ngươi, Y-sơ-ra-ên ta đã gọi, hãy nghe lời ta: Ta là Ðấng đó; ta là đầu tiên và cùng là cuối cùng. |