King James BibleBecause I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
Darby Bible TranslationBecause I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass,
English Revised VersionBecause I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
World English BibleBecause I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;
Young's Literal Translation From my knowing that thou art obstinate, And a sinew of iron thy neck, And thy forehead brass, Isaia 48:4 Albanian Sepse e dija që ishe kokëfortë, që qafa jote ishte një brez i hekurt dhe balli yt prej bronzi, Dyr Ieseien 48:4 Bavarian Weil i gwaiß, wasß ös füre Büffln seitß, ain mit aynn eisern Schedl aau non und mit aynn Hirnbrötl aus Brontz, Исая 48:4 Bulgarian Понеже познавах, че си упорит, Че вратът ти е желязна жила, и челото ти медно, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為我素來知道你是頑梗的,你的頸項是鐵的,你的額是銅的,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为我素来知道你是顽梗的,你的颈项是铁的,你的额是铜的, 以 賽 亞 書 48:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 我 素 來 知 道 你 是 頑 梗 的 ─ 你 的 頸 項 是 鐵 的 ; 你 的 額 是 銅 的 。 以 賽 亞 書 48:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 我 素 来 知 道 你 是 顽 梗 的 ─ 你 的 颈 项 是 铁 的 ; 你 的 额 是 铜 的 。 Isaiah 48:4 Croatian Bible Jer znao sam da si tvrdokoran, da ti je šija žila gvozdena i čelo da ti je mjedeno. Izaiáše 48:4 Czech BKR Věděl jsem, že jsi zatvrdilý, a houžev železná šíje tvá, a čelo tvé ocelivé. Esajas 48:4 Danish Thi stivsindet er du, det ved jeg, din Nakke et Jernbaand, din Pande af Kobber. Jesaja 48:4 Dutch Staten Vertaling Omdat Ik wist, dat gij hard zijt, en uw nek een ijzeren zenuw is, en uw voorhoofd koper; Ézsaiás 48:4 Hungarian: Karoli Mert tudtam, hogy te kemény vagy, és vasinakból van nyakad és homlokod ércz: Jesaja 48:4 Esperanto CXar Mi sciis, ke vi estas obstina kaj via kolo estas fera tendeno kaj via frunto estas kupra, JESAJA 48:4 Finnish: Bible (1776) Sillä minä tiedän sinun kovaksi, ja sinun niskas on rautasuoni, ja sinun otsas on vaskesta. Ésaïe 48:4 French: Darby Parce que je savais que tu es obstine, et que ton cou est une barre de fer, et ton front, d'airain, Ésaïe 48:4 French: Louis Segond (1910) Sachant que tu es endurci, Que ton cou est une barre de fer, Et que tu as un front d'airain, Ésaïe 48:4 French: Martin (1744) Parce que j'ai connu que tu étais revêche, et que ton cou était [comme une] barre de fer, et que ton front était d'airain; Jesaja 48:4 German: Modernized Denn ich weiß, daß du hart bist; und dein Nacken ist eine eiserne Ader, und deine Stirn ist ehern. Jesaja 48:4 German: Luther (1912) Denn ich weiß, daß du hart bist, und dein Nacken ist eine eiserne Ader, und deine Stirn ist ehern; Jesaja 48:4 German: Textbibel (1899) weil ich wußte, daß du starrsinnig bist, und dein Nacken eine eiserne Sehne und deine Stirne Erz ist. Isaia 48:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Siccome io sapevo, o Israele, che tu sei ostinato, che il tuo collo ha muscoli di ferro e che la tua fronte è di rame, Isaia 48:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè io so che tu sei indurato, e che il tuo collo è un nerbo di ferro, e che la tua fronte è di rame. YESAYA 48:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tegal Aku tahu bagaimana tegar hatimu dan tengkukmupun urat besi dan dahimu dari pada tembaga adanya. Isaias 48:4 Latin: Vulgata Clementina Scivi enim quia durus es tu, et nervus ferreus cervix tua, et frons tua ærea. Isaiah 48:4 Maori I mohio hoki ahau he pakeke koe, he uaua rino hoki tou kaki, he parahi tou rae; Esaias 48:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Fordi jeg visste at du er hård, og din nakke en jernsene, og din panne av kobber, Isaías 48:4 Spanish: Reina Valera 1909 Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de metal,Isaías 48:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce, Isaías 48:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Pois Eu sempre soube o quanto és obstinado, que os tendões do teu pescoço são de ferro e a tua testa de bronze. Isaías 48:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Porque eu sabia que és obstinado, que a tua cerviz é um nervo de ferro, e a tua testa de bronze. Isaia 48:4 Romanian: Cornilescu Ştiind că eşti împietrit, că grumazul îţi este un drug de fier, şi că ai o frunte de aramă, Исаия 48:4 Russian: Synodal Translation (1876) Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой – медный; Исаия 48:4 Russian koi8r Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой--медный;[] Jesaja 48:4 Swedish (1917) Eftersom jag visste, att du var så styvsint, ja, att din nacksena var av järn och din panna av koppar, Isaiah 48:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't nakilala ko, na ikaw ay mapagmatigas, at ang iyong leeg ay parang litid na bakal, at ang iyong noo ay parang tanso: อิสยาห์ 48:4 Thai: from KJV เพราะเรารู้อยู่ว่าเจ้าดื้อด้านและคอของเจ้าก็คือเอ็นเหล็ก และหน้าผากของเจ้าเป็นทองสัมฤทธิ์ Yeşaya 48:4 Turkish İnatçı olduğunuzu, Tunç alınlı, demir boyunlu olduğunuzu bildiğim için EÂ-sai 48:4 Vietnamese (1934) Hỡi Y-sơ-ra-ên, vì ta biết ngươi cứng cỏi, gáy ngươi là gân sắt, trán ngươi là đồng, |