Isaiah 48:4
King James Bible
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

Darby Bible Translation
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass,

English Revised Version
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

World English Bible
Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;

Young's Literal Translation
From my knowing that thou art obstinate, And a sinew of iron thy neck, And thy forehead brass,

Isaia 48:4 Albanian
Sepse e dija që ishe kokëfortë, që qafa jote ishte një brez i hekurt dhe balli yt prej bronzi,

Dyr Ieseien 48:4 Bavarian
Weil i gwaiß, wasß ös füre Büffln seitß, ain mit aynn eisern Schedl aau non und mit aynn Hirnbrötl aus Brontz,

Исая 48:4 Bulgarian
Понеже познавах, че си упорит, Че вратът ти е желязна жила, и челото ти медно,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我素來知道你是頑梗的,你的頸項是鐵的,你的額是銅的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我素来知道你是顽梗的,你的颈项是铁的,你的额是铜的,

以 賽 亞 書 48:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 我 素 來 知 道 你 是 頑 梗 的 ─ 你 的 頸 項 是 鐵 的 ; 你 的 額 是 銅 的 。

以 賽 亞 書 48:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 我 素 来 知 道 你 是 顽 梗 的 ─ 你 的 颈 项 是 铁 的 ; 你 的 额 是 铜 的 。

Isaiah 48:4 Croatian Bible
Jer znao sam da si tvrdokoran, da ti je šija žila gvozdena i čelo da ti je mjedeno.

Izaiáše 48:4 Czech BKR
Věděl jsem, že jsi zatvrdilý, a houžev železná šíje tvá, a čelo tvé ocelivé.

Esajas 48:4 Danish
Thi stivsindet er du, det ved jeg, din Nakke et Jernbaand, din Pande af Kobber.

Jesaja 48:4 Dutch Staten Vertaling
Omdat Ik wist, dat gij hard zijt, en uw nek een ijzeren zenuw is, en uw voorhoofd koper;

Ézsaiás 48:4 Hungarian: Karoli
Mert tudtam, hogy te kemény vagy, és vasinakból van nyakad és homlokod ércz:

Jesaja 48:4 Esperanto
CXar Mi sciis, ke vi estas obstina kaj via kolo estas fera tendeno kaj via frunto estas kupra,

JESAJA 48:4 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä tiedän sinun kovaksi, ja sinun niskas on rautasuoni, ja sinun otsas on vaskesta.

Westminster Leningrad Codex
מִדַּעְתִּ֕י כִּ֥י קָשֶׁ֖ה אָ֑תָּה וְגִ֤יד בַּרְזֶל֙ עָרְפֶּ֔ךָ וּמִצְחֲךָ֖ נְחוּשָֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
מדעתי כי קשה אתה וגיד ברזל ערפך ומצחך נחושה׃

Ésaïe 48:4 French: Darby
Parce que je savais que tu es obstine, et que ton cou est une barre de fer, et ton front, d'airain,

Ésaïe 48:4 French: Louis Segond (1910)
Sachant que tu es endurci, Que ton cou est une barre de fer, Et que tu as un front d'airain,

Ésaïe 48:4 French: Martin (1744)
Parce que j'ai connu que tu étais revêche, et que ton cou était [comme une] barre de fer, et que ton front était d'airain;

Jesaja 48:4 German: Modernized
Denn ich weiß, daß du hart bist; und dein Nacken ist eine eiserne Ader, und deine Stirn ist ehern.

Jesaja 48:4 German: Luther (1912)
Denn ich weiß, daß du hart bist, und dein Nacken ist eine eiserne Ader, und deine Stirn ist ehern;

Jesaja 48:4 German: Textbibel (1899)
weil ich wußte, daß du starrsinnig bist, und dein Nacken eine eiserne Sehne und deine Stirne Erz ist.

Isaia 48:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Siccome io sapevo, o Israele, che tu sei ostinato, che il tuo collo ha muscoli di ferro e che la tua fronte è di rame,

Isaia 48:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io so che tu sei indurato, e che il tuo collo è un nerbo di ferro, e che la tua fronte è di rame.

YESAYA 48:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tegal Aku tahu bagaimana tegar hatimu dan tengkukmupun urat besi dan dahimu dari pada tembaga adanya.

Isaias 48:4 Latin: Vulgata Clementina
Scivi enim quia durus es tu, et nervus ferreus cervix tua, et frons tua ærea.

Isaiah 48:4 Maori
I mohio hoki ahau he pakeke koe, he uaua rino hoki tou kaki, he parahi tou rae;

Esaias 48:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fordi jeg visste at du er hård, og din nakke en jernsene, og din panne av kobber,

Isaías 48:4 Spanish: Reina Valera 1909
Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de metal,

Isaías 48:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,

Isaías 48:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois Eu sempre soube o quanto és obstinado, que os tendões do teu pescoço são de ferro e a tua testa de bronze.

Isaías 48:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque eu sabia que és obstinado, que a tua cerviz é um nervo de ferro, e a tua testa de bronze.   

Isaia 48:4 Romanian: Cornilescu
Ştiind că eşti împietrit, că grumazul îţi este un drug de fier, şi că ai o frunte de aramă,

Исаия 48:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой – медный;

Исаия 48:4 Russian koi8r
Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой--медный;[]

Jesaja 48:4 Swedish (1917)
Eftersom jag visste, att du var så styvsint, ja, att din nacksena var av järn och din panna av koppar,

Isaiah 48:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't nakilala ko, na ikaw ay mapagmatigas, at ang iyong leeg ay parang litid na bakal, at ang iyong noo ay parang tanso:

อิสยาห์ 48:4 Thai: from KJV
เพราะเรารู้อยู่ว่าเจ้าดื้อด้านและคอของเจ้าก็คือเอ็นเหล็ก และหน้าผากของเจ้าเป็นทองสัมฤทธิ์

Yeşaya 48:4 Turkish
İnatçı olduğunuzu,
Tunç alınlı, demir boyunlu olduğunuzu bildiğim için

EÂ-sai 48:4 Vietnamese (1934)
Hỡi Y-sơ-ra-ên, vì ta biết ngươi cứng cỏi, gáy ngươi là gân sắt, trán ngươi là đồng,

Isaiah 48:3
Top of Page
Top of Page