Jeremiah 13:8
King James Bible
Then the word of the LORD came unto me, saying,

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
Then the word of the LORD came unto me, saying,

World English Bible
Then the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying, 'Thus said Jehovah:

Jeremia 13:8 Albanian
Atëherë Zoti më drejtoi fjalën, duke thënë:

Dyr Ierymies 13:8 Bavarian
Ietz gsait myr dyr Trechtein weiter:

Еремия 13:8 Bulgarian
Тогава Господното слово дойде към мене и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話臨到我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话临到我说:

耶 利 米 書 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

耶 利 米 書 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

Jeremiah 13:8 Croatian Bible
Tada mi dođe riječ Jahvina:

Jermiáše 13:8 Czech BKR
Tehdy stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Jeremias 13:8 Danish
Og HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Jeremia 13:8 Dutch Staten Vertaling
Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

Jeremiás 13:8 Hungarian: Karoli
És szóla az Úr nékem, mondván:

Jeremia 13:8 Esperanto
Kaj aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante:

JEREMIA 13:8 Finnish: Bible (1776)
Niin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Jérémie 13:8 French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Jérémie 13:8 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Jérémie 13:8 French: Martin (1744)
Alors la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Jeremia 13:8 German: Modernized
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Jeremia 13:8 German: Luther (1912)
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Jeremia 13:8 German: Textbibel (1899)
Da erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Geremia 13:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Geremia 13:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

YEREMIA 13:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
lalu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

Ieremias 13:8 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est verbum Domini ad me, dicens :

Jeremiah 13:8 Maori
Katahi ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia,

Jeremias 13:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da kom Herrens ord til mig:

Jeremías 13:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Jeremías 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Jeremias 13:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em seguida veio a mim a Palavra do SENHOR:

Jeremias 13:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ieremia 13:8 Romanian: Cornilescu
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иеремия 13:8 Russian: Synodal Translation (1876)
И было ко мне слово Господне:

Иеремия 13:8 Russian koi8r
И было ко мне слово Господне:[]

Jeremia 13:8 Swedish (1917)
Då kom HERRENS ord till mig; han sade:

Jeremiah 13:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y dumating sa akin ang salita ng Panginoon, na nagsasabi.

เยเรมีย์ 13:8 Thai: from KJV
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์ก็มายังข้าพเจ้าว่า

Yeremya 13:8 Turkish
RAB bana şöyle seslendi:

Gieâ-reâ-mi 13:8 Vietnamese (1934)
Ðoạn, lời của Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng:

Jeremiah 13:7
Top of Page
Top of Page