Jeremiah 52:5
King James Bible
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.

Darby Bible Translation
And the city was besieged until the eleventh year of king Zedekiah.

English Revised Version
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.

World English Bible
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.

Young's Literal Translation
and the city cometh into siege till the eleventh year of king Zedekiah.

Jeremia 52:5 Albanian
Kështu qyteti mbeti i rrethuar deri në vitin e njëmbëdhjetë të mbretit Sedekia.

Dyr Ierymies 52:5 Bavarian
Hinst eyn s ainlyfte Jaar von n Künig Zidkies gadauert de Belögerung.

Еремия 52:5 Bulgarian
и градът се обсаждаше до единадесетата година на цар Седекия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是城被圍困,直到西底家王十一年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是城被围困,直到西底家王十一年。

耶 利 米 書 52:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 城 被 圍 困 直 到 西 底 家 王 十 一 年 。

耶 利 米 書 52:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 城 被 围 困 直 到 西 底 家 王 十 一 年 。

Jeremiah 52:5 Croatian Bible
Grad osta opkoljen sve do jedanaeste godine Sidkijina kraljevanja.

Jermiáše 52:5 Czech BKR
A bylo město obleženo až do jedenáctého léta krále Sedechiáše.

Jeremias 52:5 Danish
og Belejringen varede til Kong Zedekias's ellevte Regeringsaar.

Jeremia 52:5 Dutch Staten Vertaling
Alzo kwam de stad in belegering, tot in het elfde jaar van den koning Zedekia.

Jeremiás 52:5 Hungarian: Karoli
És megszállva lõn a város Sedékiásnak tizenegyedik esztendejéig.

Jeremia 52:5 Esperanto
Kaj la urbo restis siegxata gxis la dek-unua jaro de la regxo Cidkija.

JEREMIA 52:5 Finnish: Bible (1776)
Ja kaupunki oli niin piiritetty hamaan yhteentoistakymmenenteen kuningas Zedekian vuoteen asti.

Westminster Leningrad Codex
וַתָּבֹ֥א הָעִ֖יר בַּמָּצֹ֑ור עַ֚ד עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּֽהוּ׃

WLC (Consonants Only)
ותבא העיר במצור עד עשתי עשרה שנה למלך צדקיהו׃

Jérémie 52:5 French: Darby
Et la ville fut assiegee jusqu'à la onzieme annee du roi Sedecias.

Jérémie 52:5 French: Louis Segond (1910)
La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias.

Jérémie 52:5 French: Martin (1744)
Et la ville fut assiégée jusqu’à l'onzième année du Roi Sédécias.

Jeremia 52:5 German: Modernized
Und blieb also, die Stadt belagert bis ins elfte Jahr des Königs Zedekia.

Jeremia 52:5 German: Luther (1912)
Und blieb also die Stadt belagert bis ins elfte Jahr des Königs Zedekia.

Jeremia 52:5 German: Textbibel (1899)
Also geriet die Stadt in Belagerung bis zum elften Jahre des Königs Zedekia.

Geremia 52:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la città fu assediata fino all’undecimo anno del re Sedekia.

Geremia 52:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la città fu assediata infino all’anno undecimo del re Sedechia.

YEREMIA 52:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka negeri itu dikepung rapat-rapat sampai tahun yang kesebelas dari pada kerajaan raja Zedekia.

Ieremias 52:5 Latin: Vulgata Clementina
Et fuit civitas obsessa usque ad undecimum annum regis Sedeciæ.

Jeremiah 52:5 Maori
Heoi ka whakapaea te pa a tae noa ki te tekau ma tahi o nga tau o Kingi Terekia.

Jeremias 52:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de holdt byen kringsatt like til kong Sedekias' ellevte år.

Jeremías 52:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y estuvo cercada la ciudad hasta el undécimo año del rey Sedechîas.

Jeremías 52:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estuvo cercada la ciudad hasta el undécimo año del rey Sedequías.

Jeremias 52:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Deste modo a cidade ficou totalmente cercada até o décimo primeiro ano do rei Zedequias.

Jeremias 52:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim esteve cercada a cidade, até o ano undécimo do rei Zedequias.   

Ieremia 52:5 Romanian: Cornilescu
Cetatea a stat împresurată pînă în anul al unsprezecelea al împăratului Zedechia.

Иеремия 52:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И находился город в осаде до одиннадцатого года царя Седекии.

Иеремия 52:5 Russian koi8r
И находился город в осаде до одиннадцатого года царя Седекии.[]

Jeremia 52:5 Swedish (1917)
Så blev staden belägrad och förblev så ända till konung Sidkias elfte regeringsår.

Jeremiah 52:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y nakubkob ang bayan hanggang sa ikalabing isang taon ng haring Sedechias.

เยเรมีย์ 52:5 Thai: from KJV
กรุงนั้นจึงถูกล้อมอยู่จนปีที่สิบเอ็ดแห่งกษัตริย์เศเดคียาห์

Yeremya 52:5 Turkish
Kral Sidkiyanın krallığının on birinci yılına kadar kent kuşatma altında kaldı.

Gieâ-reâ-mi 52:5 Vietnamese (1934)
Thành bị vây mãi đến năm thứ mười một đời vua Sê-đê-kia.

Jeremiah 52:4
Top of Page
Top of Page