Job 22:13
King James Bible
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?

Darby Bible Translation
And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?

English Revised Version
And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness?

World English Bible
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?

Young's Literal Translation
And thou hast said, 'What -- hath God known? Through thickness doth He judge?

Jobi 22:13 Albanian
Dhe ti thua: "Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?

Dyr Hieb 22:13 Bavarian
Dyr Ander kaem: 'Was waiß dyr Herrgot?' Ja, mainst der braucht ayn Liecht zo n Richtn?

Йов 22:13 Bulgarian
А ти казваш: Где ще знае Бог? През мрака ли може да съди?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你說:『神知道什麼?他豈能看透幽暗施行審判呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你说:‘神知道什么?他岂能看透幽暗施行审判呢?

約 伯 記 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 說 : 神 知 道 甚 麼 ? 他 豈 能 看 透 幽 暗 施 行 審 判 呢 ?

約 伯 記 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 说 : 神 知 道 甚 麽 ? 他 岂 能 看 透 幽 暗 施 行 审 判 呢 ?

Job 22:13 Croatian Bible
Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?

Jobova 22:13 Czech BKR
Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?

Job 22:13 Danish
Dog siger du: »Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?

Job 22:13 Dutch Staten Vertaling
Daarom zegt gij: Wat weet er God van? Zal Hij door de donkerheid oordelen?

Jób 22:13 Hungarian: Karoli
És mégis azt mondod: Mit tud az Isten; megítélheti-é, a mi a homály mögött van?

Ijob 22:13 Esperanto
Kaj vi diras:Kion scias Dio? CXu Li povas jugxi en mallumo?

JOB 22:13 Finnish: Bible (1776)
Ja sinä sanot: mitä Jumala tietää? taitaneeko hän tuomita sitä, mikä pimeydessä on?

Westminster Leningrad Codex
וְֽ֭אָמַרְתָּ מַה־יָּ֣דַֽע אֵ֑ל הַבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפֹּֽוט׃

WLC (Consonants Only)
ואמרת מה־ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃

Job 22:13 French: Darby
Et tu as dit: Qu'est-ce que *Dieu sait? Jugera-t-il à travers l'obscurite des nuees?

Job 22:13 French: Louis Segond (1910)
Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?

Job 22:13 French: Martin (1744)
Mais tu as dit : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort connaît? Jugera-t-il au travers des nuées obscures?

Hiob 22:13 German: Modernized
Und du sprichst: Was weiß Gott? Sollt er, das im Dunkeln ist, richten können?

Hiob 22:13 German: Luther (1912)
Und du sprichst: "Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können?

Hiob 22:13 German: Textbibel (1899)
Und da willst du sprechen: "Was weiß denn Gott? Kann er durch Wolkendunkel hindurch Gericht halten?

Giobbe 22:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E tu dici: "Iddio che sa? Può egli giudicare attraverso il buio?

Giobbe 22:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E pur tu hai detto: Che cosa conosce Iddio? Giudicherà egli per mezzo la caligine?

AYUB 22:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka katamu: Masakan Allah mengetahuinya? masakan Ia menghukum dari dalam kegelapan itu!

Iob 22:13 Latin: Vulgata Clementina
Et dicis : Quid enim novit Deus ? et quasi per caliginem judicat.

Job 22:13 Maori
A e mea na koe, He aha ta te Atua e mohio ai? E puta mai ranei tana whakawa i roto i te kapua pouri?

Jobs 22:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?

Job 22:13 Spanish: Reina Valera 1909
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?

Job 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?

Jó 22:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contudo, tu cogitas: ‘O que sabe Deus? Pode ele julgar através de tamanha e densa escuridão?

Jó 22:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?   

Iov 22:13 Romanian: Cornilescu
Şi tu zici: ,Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?

Иов 22:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?

Иов 22:13 Russian koi8r
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?[]

Job 22:13 Swedish (1917)
därför tänker du: »Vad kan Gud veta? Skulle han kunna döma, han som bor bortom töcknet?

Job 22:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?

โยบ 22:13 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นท่านว่า `พระเจ้าทรงรู้อะไร พระองค์จะทรงทะลุเมฆมืดทึบไปพิพากษาได้หรือ

Eyüp 22:13 Turkish
Sen ise, ‹Tanrı ne bilir?› diyorsun,
‹Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?

Gioùp 22:13 Vietnamese (1934)
Còn ông nói: Ðức Chúa Trời biết điều gì? Ngài có thể xét đoán ngang qua tăm tối đen kịch sao?

Job 22:12
Top of Page
Top of Page