Job 33:3
King James Bible
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.

Darby Bible Translation
My words shall be of the uprightness of my heart, and my lips shall utter knowledge purely.

English Revised Version
My words shall utter the uprightness of my heart: and that which my lips know they shall speak sincerely.

World English Bible
My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.

Young's Literal Translation
Of the uprightness of my heart are my sayings, And knowledge have my lips clearly spoken.

Jobi 33:3 Albanian
Fjalët e mia burojnë nga një zemër e drejtë, buzët e mia do të thonë njohuri të pastra.

Dyr Hieb 33:3 Bavarian
Und nit däßst mainst, i wär ayn Falscher! Mein Mainigung kimmt klaar und grad.

Йов 33:3 Bulgarian
Думите ми ще бъдат [според] правотата на сърцето ми, И устните ми ще произнесат чист разум.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的言語要發明心中所存的正直,我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的言语要发明心中所存的正直,我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。

約 伯 記 33:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 言 語 要 發 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 誠 實 地 說 出 。

約 伯 記 33:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。

Job 33:3 Croatian Bible
Iskreno će ti zborit' srce moje, usne će čistu izreći istinu.

Jobova 33:3 Czech BKR
Upřímost srdce mého a umění vynesou rtové moji.

Job 33:3 Danish
mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale.

Job 33:3 Dutch Staten Vertaling
Mijn redenen zullen de oprechtigheid mijns harten, en de wetenschap mijner lippen, wat zuiver is, uitspreken.

Jób 33:3 Hungarian: Karoli
Igaz szívbõl [származnak] beszédeim, tiszta tudományt hirdetnek ajkaim.

Ijob 33:3 Esperanto
GXuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj.

JOB 33:3 Finnish: Bible (1776)
Minun sydämeni puhuu oikeuden, ja minun huuleni sanoo puhtaan ymmärryksen.

Westminster Leningrad Codex
יֹֽשֶׁר־לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃

WLC (Consonants Only)
ישר־לבי אמרי ודעת פתי ברור מללו׃

Job 33:3 French: Darby
Mes paroles seront selon la droiture de mon coeur, et ce que je sais mes levres le diront avec purete.

Job 33:3 French: Louis Segond (1910)
C'est avec droiture de coeur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres:

Job 33:3 French: Martin (1744)
Mes paroles [répondront à la] droiture de mon cœur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure.

Hiob 33:3 German: Modernized
Mein Herz soll recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen.

Hiob 33:3 German: Luther (1912)
Mein Herz soll recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen.

Hiob 33:3 German: Textbibel (1899)
Geradem Sinn entstammen meine Worte, und was meine Lippen wissen, sprechen sie lauter aus.

Giobbe 33:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nelle mie parole è la rettitudine del mio cuore; e le mie labbra diran sinceramente quello che so.

Giobbe 33:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le mie parole saranno secondo la dirittura del mio cuore; E le mie labbra proferiranno scienza pura.

AYUB 33:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa perkataanku menyatakan kelak tulus hatiku dan segala pengetahuan bibir mulutku dengan terangnya.

Iob 33:3 Latin: Vulgata Clementina
Simplici corde meo sermones mei, et sententiam puram labia mea loquentur.

Job 33:3 Maori
Ma aku kupu e whakapuaki te tika o toku ngakau; ka korero pono oku ngutu i ta ratou e matau ana.

Jobs 33:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ærlige og opriktige er mine ord, og hvad jeg vet, skal mine leber uttale likefrem.

Job 33:3 Spanish: Reina Valera 1909
Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.

Job 33:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios proferirán pura sabiduría.

Jó 33:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Asseguro-te que minhas declarações procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade do conhecimento que tenho.

Jó 33:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.   

Iov 33:3 Romanian: Cornilescu
Cu curăţie de inimă voi vorbi, buzele mele vor spune adevărul curat:

Иов 33:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.

Иов 33:3 Russian koi8r
Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.[]

Job 33:3 Swedish (1917)
Ur ett redbart hjärta framgår mitt tal, och vad mina läppar förstå säga de ärligt ut.

Job 33:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sasaysayin ng aking mga salita ang katuwiran ng aking puso; at ang nalalaman ng aking mga labi ay sasalitaing may pagtatapat.

โยบ 33:3 Thai: from KJV
ถ้อยคำของข้าพเจ้าสำแดงความเที่ยงธรรมแห่งจิตใจ และริมฝีปากของข้าพเจ้าจะกล่าวความรู้อย่างจริงใจ

Eyüp 33:3 Turkish
Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor,
Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor.

Gioùp 33:3 Vietnamese (1934)
Các lời tôi nói sẽ chiếu theo sự chánh trực của lòng tôi; Ðiều tôi biết lưỡi tôi sẽ nói cách thành thực.

Job 33:2
Top of Page
Top of Page