King James Bible And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. Darby Bible Translation And she said to him, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the lower springs. English Revised Version And she said unto him, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. World English Bible She said to him, "Give me a blessing; for that you have set me in the land of the South, give me also springs of water." Then Caleb gave her the upper springs and the lower springs. Young's Literal Translation And she saith to him, 'Give to me a blessing; when the south land thou hast given me -- then thou hast given to me springs of water; and Caleb giveth to her the upper springs and the lower springs. Gjyqtarët 1:15 Albanian D Richter 1:15 Bavarian Съдии 1:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 1:15 Croatian Bible Soudců 1:15 Czech BKR Dommer 1:15 Danish Richtere 1:15 Dutch Staten Vertaling Birák 1:15 Hungarian: Karoli Juĝistoj 1:15 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 1:15 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַתֹּ֨אמֶר לֹ֜ו הָֽבָה־לִּ֣י בְרָכָ֗ה כִּ֣י אֶ֤רֶץ הַנֶּ֙גֶב֙ נְתַתָּ֔נִי וְנָתַתָּ֥ה לִ֖י גֻּלֹּ֣ת מָ֑יִם וַיִּתֶּן־לָ֣הּ כָּלֵ֗ב אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּ֔ית וְאֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּֽית׃ פ WLC (Consonants Only) Juges 1:15 French: Darby Juges 1:15 French: Louis Segond (1910) Juges 1:15 French: Martin (1744) Richter 1:15 German: Modernized Richter 1:15 German: Luther (1912) Richter 1:15 German: Textbibel (1899) Giudici 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Iudicum 1:15 Latin: Vulgata Clementina Judges 1:15 Maori Dommernes 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 1:15 Spanish: Reina Valera 1909 Ella entonces le respondió: Dame una bendición: que pues me has dado tierra de secadal, me des también fuentes de aguas. Entonces Caleb le dió las fuentes de arriba y las fuentes de abajo. Jueces 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 1:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Juízes 1:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Judecatori 1:15 Romanian: Cornilescu Книга Судей 1:15 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 1:15 Russian koi8r Domarboken 1:15 Swedish (1917) Judges 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 1:15 Thai: from KJV Hakimler 1:15 Turkish Caùc Quan Xeùt 1:15 Vietnamese (1934) |