King James Bible Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. Darby Bible Translation And he said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be if any one come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. English Revised Version And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. World English Bible He said to her, "Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man comes and inquires of you, and says, 'Is there any man here?' that you shall say, 'No.'" Young's Literal Translation And he saith unto her, 'Stand at the opening of the tent, and it hath been, if any doth come in, and hath asked thee, and said, Is there a man here? that thou hast said, There is not.' Gjyqtarët 4:20 Albanian D Richter 4:20 Bavarian Съдии 4:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 4:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 4:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 4:20 Croatian Bible Soudců 4:20 Czech BKR Dommer 4:20 Danish Richtere 4:20 Dutch Staten Vertaling Birák 4:20 Hungarian: Karoli Juĝistoj 4:20 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 4:20 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ עֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וְהָיָה֩ אִם־אִ֨ישׁ יָבֹ֜וא וּשְׁאֵלֵ֗ךְ וְאָמַ֛ר הֲיֵֽשׁ־פֹּ֥ה אִ֖ישׁ וְאָמַ֥רְתְּ אָֽיִן׃ WLC (Consonants Only) Juges 4:20 French: Darby Juges 4:20 French: Louis Segond (1910) Juges 4:20 French: Martin (1744) Richter 4:20 German: Modernized Richter 4:20 German: Luther (1912) Richter 4:20 German: Textbibel (1899) Giudici 4:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 4:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 4:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Iudicum 4:20 Latin: Vulgata Clementina Judges 4:20 Maori Dommernes 4:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 4:20 Spanish: Reina Valera 1909 Y él le dijo: Estáte á la puerta de la tienda, y si alguien viniere, y te preguntare, diciendo: ¿Hay aquí alguno? Tú responderás que no. Jueces 4:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 4:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Juízes 4:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Judecatori 4:20 Romanian: Cornilescu Книга Судей 4:20 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 4:20 Russian koi8r Domarboken 4:20 Swedish (1917) Judges 4:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 4:20 Thai: from KJV Hakimler 4:20 Turkish Caùc Quan Xeùt 4:20 Vietnamese (1934) |