Leviticus 18:15
King James Bible
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

Darby Bible Translation
The nakedness of thy daughter-in-law shalt thou not uncover: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

English Revised Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

World English Bible
"'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.

Young's Literal Translation
The nakedness of thy daughter-in-law thou dost not uncover; she is thy son's wife; thou dost not uncover her nakedness.

Levitiku 18:15 Albanian
Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e nuses së birit tënd; ajo është gruaja e djalit tënd; mos zbulo lakuriqësinë e saj.

S Brendertuem 18:15 Bavarian
Dein Schnur ist dyr gleichfalls verbotn. D Schandd traeff aau deinn Sun.

Левит 18:15 Bulgarian
Голотата на снаха си да не откриеш; жена е на сина ти: нейната голота да не откриеш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可露你兒婦的下體,她是你兒子的妻,不可露她的下體。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可露你儿妇的下体,她是你儿子的妻,不可露她的下体。

利 未 記 18:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 露 你 兒 婦 的 下 體 ; 他 是 你 兒 子 的 妻 , 不 可 露 他 的 下 體 。

利 未 記 18:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 露 你 儿 妇 的 下 体 ; 他 是 你 儿 子 的 妻 , 不 可 露 他 的 下 体 。

Leviticus 18:15 Croatian Bible
Ne otkrivaj golotinje svoje snahe! Ona je žena tvoga sina. Ne otkrivaj golotinje njezine.

Leviticus 18:15 Czech BKR
Hanby nevěsty své neodkryješ; manželka jest syna tvého, neodkryješ hanby její.

3 Mosebog 18:15 Danish
Din Sønnekones Blusel maa du ikke blotte, hun er din Søns Hustru, du maa ikke blotte hendes Blusel.

Leviticus 18:15 Dutch Staten Vertaling
Gij zult de schaamte uwer schoondochter niet ontdekken; zij is uws zoons huisvrouw; gij zult haar schaamte niet ontdekken.

3 Mózes 18:15 Hungarian: Karoli
A te menyednek szemérmét fel ne fedd; a te fiadnak felesége õ: ne fedd fel az õ szemérmét.

Moseo 3: Levidoj 18:15 Esperanto
La nudecon de via bofilino ne malkovru:sxi estas edzino de via filo, ne malkovru sxian nudecon.

KOLMAS MOOSEKSEN 18:15 Finnish: Bible (1776)
Ei sinun pidä paljastaman miniäs häpyä; sillä hän on poikas emäntä, sentähden ei sinun pidä hänen häpyänsä paljastaman.

Westminster Leningrad Codex
עֶרְוַ֥ת כַּלָּֽתְךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֵ֤שֶׁת בִּנְךָ֙ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃ ס

WLC (Consonants Only)
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃ ס

Lévitique 18:15 French: Darby
Tu ne decouvriras point la nudite de ta belle-fille: elle est la femme de ton fils; tu ne decouvriras point sa nudite.

Lévitique 18:15 French: Louis Segond (1910)
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils: tu ne découvriras point sa nudité.

Lévitique 18:15 French: Martin (1744)
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille; elle est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité.

3 Mose 18:15 German: Modernized
Du sollst deiner Schnur Scham nicht blößen; denn es ist deines Sohns Weib, darum sollst du ihre Scham nicht blößen.

3 Mose 18:15 German: Luther (1912)
Du sollst deiner Schwiegertochter Blöße nicht aufdecken; denn es ist deines Sohnes Weib, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken.

3 Mose 18:15 German: Textbibel (1899)
Die Scham deiner Schwiegertochter darfst du nicht entblößen; sie ist das Weib deines Sohns, du darfst ihre Scham nicht entblößen.

Levitico 18:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non scoprirai la nudità della tua nuora: è la moglie del tuo figliuolo; non scoprire la sua nudità.

Levitico 18:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non iscoprir le vergogne della tua nuora; ell’è moglie del tuo figliuolo; non iscoprir le sue vergogne.

IMAMAT 18:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jangan kamu kawin dengan menantumu perempuan, karena ialah bini anakmu, jangan kamu kawin dengan dia.

Leviticus 18:15 Latin: Vulgata Clementina
Turpitudinem nurus tuæ non revelabis, quia uxor filii tui est : nec discooperies ignominiam ejus.

Leviticus 18:15 Maori
Kei hurahia e koe tau hunaonga kia takoto tahanga: ko te wahine ia a tau tama, kei hurahia ia e koe kia takoto tahgana.

3 Mosebok 18:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Din sønnekone skal du ikke ha omgang med; hun er din sønns hustru, du skal ikke ha omgang med henne.

Levítico 18:15 Spanish: Reina Valera 1909
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.

Levítico 18:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La desnudez de tu nuera no descubrirás; mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.

Levítico 18:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Não descobrirás a nudez de tua nora. É a mulher de teu filho e não descobrirás a nudez dela.

Levítico 18:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não descobrirás a nudez de tua nora; ,ela é mulher de teu filho; não descobrirás a sua nudez.   

Levitic 18:15 Romanian: Cornilescu
Să nu descoperi goliciunea nurorei tale. Este nevasta fiului tău: să nu -i descoperi goliciunea.

Левит 18:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.

Левит 18:15 Russian koi8r
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.[]

3 Mosebok 18:15 Swedish (1917)
Du skall icke blotta din svärdotters blygd; hon är din sons hustru, hennes blygd skall du icke blotta.

Leviticus 18:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kahubaran ng iyong manugang na babae ay huwag mong ililitaw: siya'y asawa ng iyong anak; ang kahubaran niya ay huwag mong ililitaw.

เลวีนิติ 18:15 Thai: from KJV
เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของลูกสะใภ้ของเจ้า เธอเป็นภรรยาบุตรชายเจ้า เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของเธอเลย

Levililer 18:15 Turkish
Gelininle cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü oğlunun karısıdır. Onunla ilişki kurmayacaksın.

Leâ-vi Kyù 18:15 Vietnamese (1934)
Chớ cấu hiệp cùng dâu ngươi; vì là vợ của con trai mình.

Leviticus 18:14
Top of Page
Top of Page