Leviticus 3:11
King James Bible
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.

Darby Bible Translation
and the priest shall burn it on the altar: [it is] the food of the offering by fire to Jehovah.

English Revised Version
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.

World English Bible
The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh.

Young's Literal Translation
and the priest hath made it a perfume on the altar -- bread of a fire-offering to Jehovah.

Levitiku 3:11 Albanian
Pastaj prifti do ta tymosë mbi altarin si ushqim. Éshtë një ofertë e bërë me zjarr për Zotin.

S Brendertuem 3:11 Bavarian
Dös allss verbrennt dyr Priester auf n Altter. Ayn Feueropfer für n Herrn ist s, weilete ayn Speis.

Левит 3:11 Bulgarian
и свещеникът да ги изгори на олтара; това е храна пожертвувана чрез огън Господу.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司要在壇上焚燒,是獻給耶和華為食物的火祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。

利 未 記 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 要 在 壇 上 焚 燒 , 是 獻 給 耶 和 華 為 食 物 的 火 祭 。

利 未 記 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 要 在 坛 上 焚 烧 , 是 献 给 耶 和 华 为 食 物 的 火 祭 。

Leviticus 3:11 Croatian Bible
Onda neka svećenik to sažeže na žrtveniku u kad - kao hranu vatre u čast Jahvi.

Leviticus 3:11 Czech BKR
I páliti to bude kněz na oltáři; pokrm jest oběti ohnivé Hospodinovy.

3 Mosebog 3:11 Danish
Og Præsten skal bringe det som Røgoffer paa Alteret, Ildofferspise for HERREN.

Leviticus 3:11 Dutch Staten Vertaling
En de priester zal dat aansteken op het altaar; het is een spijs des vuuroffers den HEERE.

3 Mózes 3:11 Hungarian: Karoli
És füstölögtesse el azt a pap az oltáron: tûzáldozati eledel ez az Úrnak.

Moseo 3: Levidoj 3:11 Esperanto
Kaj la pastro bruligu tion sur la altaro; gxi estas mangxajxo, fajrofero al la Eternulo.

KOLMAS MOOSEKSEN 3:11 Finnish: Bible (1776)
Ja papin pitää sen polttaman alttarilla, tulen ruaksi Herralle.

Westminster Leningrad Codex
וְהִקְטִירֹ֥ו הַכֹּהֵ֖ן הַמִּזְבֵּ֑חָה לֶ֥חֶם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
והקטירו הכהן המזבחה לחם אשה ליהוה׃ פ

Lévitique 3:11 French: Darby
et le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel: c'est un pain de sacrifice par feu à l'Eternel.

Lévitique 3:11 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel.

Lévitique 3:11 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur fera fumer [tout] cela sur l'autel; c'est une viande d'offrande faite par feu à l'Eternel.

3 Mose 3:11 German: Modernized
Und der Priester soll's anzünden auf dem Altar zur Speise des Feuers dem HERRN.

3 Mose 3:11 German: Luther (1912)
Und der Priester soll es anzünden auf dem Altar zur Speise des Feuers dem HERRN.

3 Mose 3:11 German: Textbibel (1899)
Und der Priester soll es auf dem AItar in Rauch aufgehn lassen als Feueropferspeise für Jahwe.

Levitico 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
E il sacerdote farà fumare tutto questo sull’altare. E’ un cibo offerto mediante il fuoco all’Eterno.

Levitico 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E faccia il sacerdote bruciar quel grasso in su l’Altare, in cibo di offerta fatta per fuoco al Signore.

IMAMAT 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekalian itu hendaklah dibakar oleh imam di atas mezbah akan makanan korban api bagi Tuhan.

Leviticus 3:11 Latin: Vulgata Clementina
Et adolebit ea sacerdos super altare in pabulum ignis et oblationis Domini.

Leviticus 3:11 Maori
A ma te tohunga e tahu ki runga ki te aata: he kai hoki no ta Ihowa whakahere ahi.

3 Mosebok 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og presten skal brenne det på alteret; det er et ildoffermåltid for Herren.

Levítico 3:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida á Jehová.

Levítico 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el sacerdote hará de ello perfume sobre el altar; y esto será vianda de ofrenda encendida al SEÑOR.

Levítico 3:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O sacerdote os queimará no altar como alimento oferecido ao SENHOR, preparado no fogo.

Levítico 3:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao Senhor.   

Levitic 3:11 Romanian: Cornilescu
Preotul să le ardă pe altar. Aceasta este mîncarea unei jertfe mistuite de foc înaintea Domnului.

Левит 3:11 Russian: Synodal Translation (1876)
священник сожжет это на жертвеннике; это пища огня – жертва Господу.

Левит 3:11 Russian koi8r
священник сожжет это на жертвеннике; [это] пища огня--жертва Господу.[]

3 Mosebok 3:11 Swedish (1917)
Och prästen skall förbränna det på altaret: en eldsoffersspis åt HERREN.

Leviticus 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana: pagkaing handog nga sa Panginoon na pinaraan sa apoy.

เลวีนิติ 3:11 Thai: from KJV
และปุโรหิตจะเอาสิ่งเหล่านี้เผาบนแท่น เป็นอาหารเผาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์

Levililer 3:11 Turkish
Kâhin bunları sunağın üzerinde yakacak. RAB için yakılan yiyecek sunusudur bu.

Leâ-vi Kyù 3:11 Vietnamese (1934)
Thầy tế lễ sẽ xông các món đó trên bàn thờ; ấy là thực vật về của lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va.

Leviticus 3:10
Top of Page
Top of Page