Luke 7:48
King James Bible
And he said unto her, Thy sins are forgiven.

Darby Bible Translation
And he said to her, Thy sins are forgiven.

English Revised Version
And he said unto her, Thy sins are forgiven.

World English Bible
He said to her, "Your sins are forgiven."

Young's Literal Translation
And he said to her, 'Thy sins have been forgiven;'

Luka 7:48 Albanian
Pastaj i tha asaj: ''Mëkatet e tua të janë falur''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 7:48 Armenian (Western): NT
Եւ ըսաւ անոր. «Քու մեղքերդ ներուած են»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  7:48 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Guero emazteari erran cieçón, Barkatu çaizquin eure bekatuac.

Dyr Laux 7:48 Bavarian
Dann gsait yr zo irer: "Deine Sünddn seind dyr vergöbn."

Лука 7:48 Bulgarian
И рече й: Прощават ти се греховете.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是對那女人說:「你的罪赦免了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是对那女人说:“你的罪赦免了!”

路 加 福 音 7:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 對 那 女 人 說 : 你 的 罪 赦 免 了 。

路 加 福 音 7:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 对 那 女 人 说 : 你 的 罪 赦 免 了 。

Evanðelje po Luki 7:48 Croatian Bible
A ženi reče: Oprošteni su ti grijesi.

Lukáš 7:48 Czech BKR
I řekl k ní: Odpuštěniť jsou tobě hříchové.

Lukas 7:48 Danish
Men han sagde til hende: »Dine Synder ere forladte!«

Lukas 7:48 Dutch Staten Vertaling
En Hij zeide tot haar: Uw zonden zijn u vergeven.

Lukács 7:48 Hungarian: Karoli
És monda annak: Megbocsáttattak néked a te bûneid.

La evangelio laŭ Luko 7:48 Esperanto
Kaj li diris al sxi:Viaj pekoj estas pardonitaj.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:48 Finnish: Bible (1776)
Niin hän sanoi hänelle: sinun syntis ovat anteeksi annetut.

Nestle GNT 1904
εἶπεν δὲ αὐτῇ Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

Westcott and Hort 1881
εἶπεν δὲ αὐτῇ Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἶπεν δὲ αὐτῇ Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἴπεν δὲ αὐτῇ, Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

Greek Orthodox Church 1904
εἶπε δὲ αὐτῇ· Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

Tischendorf 8th Edition
εἶπεν δὲ αὐτῇ· ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἶπε δὲ αὐτῇ, Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

Stephanus Textus Receptus 1550
εἶπεν δὲ αὐτῇ Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι

Luc 7:48 French: Darby
Et il dit à la femme: Tes peches sont pardonnes.

Luc 7:48 French: Louis Segond (1910)
Et il dit à la femme: Tes péchés sont pardonnés.

Luc 7:48 French: Martin (1744)
Puis il dit à la femme : tes péchés te sont pardonnés.

Lukas 7:48 German: Modernized
Und er sprach zu ihr: Dir sind deine Sünden vergeben.

Lukas 7:48 German: Luther (1912)
Und er sprach zu ihr: Dir sind deine Sünden vergeben.

Lukas 7:48 German: Textbibel (1899)
Er sprach aber zu ihr: deine Sünden sind dir vergeben.

Luca 7:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi disse alla donna: I tuoi peccati ti sono rimessi.

Luca 7:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi disse a colei: I tuoi peccati ti son rimessi.

LUKAS 7:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu kata-Nya kepada perempuan itu, "Segala dosamu sudah diampuni."

Luke 7:48 Kabyle: NT
Sidna Ɛisa yenna i tmeṭṭut-nni : Atan țwaɛeffan-am ddnubat-im !

Lucas 7:48 Latin: Vulgata Clementina
Dixit autem ad illam : Remittuntur tibi peccata.

Luke 7:48 Maori
A ka mea ia ki a ia, Kua murua ou hara.

Lukas 7:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han sa til henne: Dine synder er dig forlatt.

Lucas 7:48 Spanish: Reina Valera 1909
Y á ella dijo: Los pecados te son perdonados.

Lucas 7:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y a ella dijo: Los pecados te son perdonados.

Lucas 7:48 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em seguida, Jesus afirmou à mulher: “Perdoados estão todos os teus pecados!”

Lucas 7:48 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E disse a ela: Perdoados são os teus pecados.   

Luca 7:48 Romanian: Cornilescu
Apoi a zis femeii: ,,Iertate îţi sînt păcatele!``

От Луки 7:48 Russian: Synodal Translation (1876)
Ей же сказал: прощаются тебе грехи.

От Луки 7:48 Russian koi8r
Ей же сказал: прощаются тебе грехи.

Luke 7:48 Shuar New Testament
Nuinkia nuwan Tφmiayi "Ame tunaarum tsankuramuitme."

Lukas 7:48 Swedish (1917)
Sedan sade han till henne: »Dina synder äro dig förlåtna.»

Luka 7:48 Swahili NT
Basi, Yesu akamwambia yule mwanamke, "Umesamehewa dhambi zako."

Lucas 7:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi niya sa babae, Ipinatatawad ang iyong mga kasalanan.

ลูกา 7:48 Thai: from KJV
พระองค์จึงตรัสแก่นางว่า "ความผิดบาปของเจ้าโปรดยกเสียแล้ว"

Luka 7:48 Turkish
Sonra kadına, ‹‹Günahların bağışlandı›› dedi.

Лука 7:48 Ukrainian: NT
Рече ж їй: Оставляють ся гріхи твої.

Luke 7:48 Uma New Testament
Oti toe na'uli' Yesus mpo'uli' -ki tobine toei: "Te'ampungi-mi jeko' -nu."

Lu-ca 7:48 Vietnamese (1934)
Ngài bèn phán cùng người đờn bà rằng: Tội lỗi ngươi đã được tha rồi.

Luke 7:47
Top of Page
Top of Page