Matthew 24:8
King James Bible
All these are the beginning of sorrows.

Darby Bible Translation
But all these [are the] beginning of throes.

English Revised Version
But all these things are the beginning of travail.

World English Bible
But all these things are the beginning of birth pains.

Young's Literal Translation
and all these are the beginning of sorrows;

Mateu 24:8 Albanian
Por të gjitha këto gjëra do të jenë vetëm fillimi i dhembjeve të lindjes.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:8 Armenian (Western): NT
Սակայն ասոնք բոլորը ցաւերուն սկիզբն են:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  24:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina hauc guciac dolore hatseac dirade.

Dyr Mathäus 24:8 Bavarian
Dös ist aber allss eerst dyr Anfang von n Wee'n.

Матей 24:8 Bulgarian
Но всичко това ще бъде [само] начало на страдания,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這都是災難的起頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这都是灾难的起头。

馬 太 福 音 24:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 都 是 災 難 ( 災 難 : 原 文 是 生 產 之 難 ) 的 起 頭 。

馬 太 福 音 24:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 都 是 灾 难 ( 灾 难 : 原 文 是 生 产 之 难 ) 的 起 头 。

Evanðelje po Mateju 24:8 Croatian Bible
Ali sve je to samo početak trudova.

Matouš 24:8 Czech BKR
Ale tyto všecky věci jsou počátkové bolestí.

Matthæus 24:8 Danish
Men alt dette er Veernes Begyndelse.

Mattheüs 24:8 Dutch Staten Vertaling
Doch al die dingen zijn maar een beginsel der smarten.

Máté 24:8 Hungarian: Karoli
Mind ez pedig a sok nyomorúságnak kezdete.

La evangelio laŭ Mateo 24:8 Esperanto
Sed cxio tio estas komenco de suferoj.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:8 Finnish: Bible (1776)
Mutta kaikki nämät ovat murhetten alku.

Nestle GNT 1904
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

Westcott and Hort 1881
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

RP Byzantine Majority Text 2005
Πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

Greek Orthodox Church 1904
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

Tischendorf 8th Edition
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

Scrivener's Textus Receptus 1894
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

Stephanus Textus Receptus 1550
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων

Matthieu 24:8 French: Darby
Mais toutes ces choses sont un commencement de douleurs.

Matthieu 24:8 French: Louis Segond (1910)
Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

Matthieu 24:8 French: Martin (1744)
Mais toutes ces choses ne sont qu'un commencement de douleurs.

Matthaeus 24:8 German: Modernized
Da wird sich allererst die Not anheben.

Matthaeus 24:8 German: Luther (1912)
Da wird sich allererst die Not anheben.

Matthaeus 24:8 German: Textbibel (1899)
Alles das aber ist der Anfang der Wehen.

Matteo 24:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma tutto questo non sarà che principio di dolori.

Matteo 24:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma tutte queste cose saranno sol principio di dolori.

MATIUS 24:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi semuanya itu hanya permulaan sengsara.

Matthew 24:8 Kabyle: NT
Ayagi akk ara yedṛun, ad yili am lqeṛḥ amezwaru n tmeṭṭut iṭṭfen addud.

Matthaeus 24:8 Latin: Vulgata Clementina
hæc autem omnia initia sunt dolorum.

Matthew 24:8 Maori
Otira ko te timatanga kau enei katoa o nga mamae.

Matteus 24:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men alt dette er begynnelsen til veene.

Mateo 24:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y todas estas cosas, principio de dolores.

Mateo 24:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y todas estas cosas, principio de dolores.

Mateus 24:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contudo, esses acontecimentos serão apenas como as primeiras dores de um parto.

Mateus 24:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas todas essas coisas são o princípio das dores.   

Matei 24:8 Romanian: Cornilescu
Dar toate aceste lucruri nu vor fi decît începutul durerilor.

От Матфея 24:8 Russian: Synodal Translation (1876)
все же это - начало болезней.

От Матфея 24:8 Russian koi8r
всё же это--начало болезней.

Matthew 24:8 Shuar New Testament
Nujai ti Wßitsatin aya yama nankamui' Tφmiayi.

Matteus 24:8 Swedish (1917)
men allt detta är allenast begynnelsen till 'födslovåndorna'.

Matayo 24:8 Swahili NT
Yote hayo ni kama mwanzo wa maumivu ya kujifungua mtoto.

Mateo 24:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pasimula ng kahirapan.

มัทธิว 24:8 Thai: from KJV
เหตุการณ์ทั้งปวงนี้เป็นขั้นแรกแห่งความทุกข์ลำบาก

Matta 24:8 Turkish
Bütün bunlar, doğum sancılarının başlangıcıdır.

Матей 24:8 Ukrainian: NT
Все ж се почин горя.

Matthew 24:8 Uma New Testament
Aga hawe'ea toe lau lako' pontepu'ua-na-pidi, hewa pontodohaka hadua tobine to neo' mo'ana'.

Ma-thi-ô 24:8 Vietnamese (1934)
Song mọi điều đó chỉ là đầu sự tai hại.

Matthew 24:7
Top of Page
Top of Page