| King James BibleBut as  truly as  I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. 
 Darby Bible Translation
 But as surely as I live, all the earth shall be filled  with the glory of Jehovah! 
 English Revised Version
 but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD; 
 World English Bible
 but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Yahweh; 
 Young's Literal Translation
  and yet, I live -- and it is filled -- the whole earth -- with the honour of Jehovah; Numrat 14:21 Albanianpor, ashtu siç është e vërtetë që unë jetoj, e gjithë toka do të jetë plot me lavdinë e Zotit,
 De Zalrach 14:21 BavarianAber dös sag i dyr, so waar i löb und mein Rued s Land erfüllt:
 Числа 14:21 Bulgarianно наистина [заклевам се] в живота Си, че ще се изпълни целия свят с Господната слава.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)然我指著我的永生起誓:遍地要被我的榮耀充滿!
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)然我指着我的永生起誓:遍地要被我的荣耀充满!
 民 數 記 14:21 Chinese Bible: Union (Traditional)然 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 遍 地 要 被 我 的 榮 耀 充 滿 。
 民 數 記 14:21 Chinese Bible: Union (Simplified)然 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 遍 地 要 被 我 的 荣 耀 充 满 。
 Numbers 14:21 Croatian BibleAli ipak, tako ja živ bio i slave se Jahvine napunila sva zemlja,
 Numeri 14:21 Czech BKRA však živ jsem já, a sláva má naplňuje všecku zemi,
 4 Mosebog 14:21 DanishMen saa sandt jeg lever saa sandt hele Jorden skal opfyldes af HERRENS Herlighed:
 Numberi 14:21 Dutch Staten VertalingDoch zekerlijk, zo waarachtig als Ik leef, zo zal de ganse aarde met de heerlijkheid des HEEREN vervuld worden!
 4 Mózes 14:21 Hungarian: KaroliDe bizonnyal élek én, és betölti az Úr dicsõsége az egész földet.
 Moseo 4: Nombroj 14:21 Esperantosed kiel Mi vivas kaj kiel de la gloro de la Eternulo estas plena la tuta tero,
 NELJÄS MOOSEKSEN 14:21 Finnish: Bible (1776)Mutta niin totta kuin minä elän, niin koko maailma täytetään Herran kunnialla.
Nombres 14:21 French: DarbyMais, aussi vrai que je suis vivant, toute la terre sera remplie de la gloire de l'Eternel!
 Nombres 14:21 French: Louis Segond (1910)Mais, je suis vivant! et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre.
 Nombres 14:21 French: Martin (1744)Mais certainement je suis vivant, et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre.
 4 Mose 14:21 German: ModernizedAber so wahr als ich lebe, so soll alle Welt der HERRLIchkeit des HERRN voll werden.
 4 Mose 14:21 German: Luther (1912)Aber so wahr als ich lebe, so soll alle Herrlichkeit des HERRN voll werden. {~}
 4 Mose 14:21 German: Textbibel (1899)Aber wahrlich: so wahr ich lebe, und so gewiß die ganze Erde der Herrlichkeit Jahwes voll werden soll,
 Numeri 14:21 Italian: Riveduta Bible (1927)ma, com’è vero ch’io vivo, tutta la terra sarà ripiena della gloria dell’Eterno,
 Numeri 14:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ma pure, come io vivo, e come tutta la terra è ripiena della mia gloria;
 BILANGAN 14:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Tetapi, sesungguh-sungguhnya Aku ini hidup, seluruh bumi akan dipenuhi dengan kemuliaan Tuhan.
 Numeri 14:21 Latin: Vulgata ClementinaVivo ego : et implebitur gloria Domini universa terra.
 Numbers 14:21 MaoriOtiia, e ora nei ahau, a ka kapi te whenua katoa i te kororia o Ihowa;
 4 Mosebok 14:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Men sa sant jeg lever og hele jorden er full av Herrens herlighet,
Números 14:21 Spanish: Reina Valera 1909Mas, ciertamente vivo yo y mi gloria hinche toda la tierra,
 Números 14:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Mas, tan  ciertamente como  vivo yo, la gloria del SEÑOR llenará toda la tierra.
 Números 14:21 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEntretanto – eis que Eu vivo! – a glória do SENHOR, o Eterno, enche toda a terra!
 Números 14:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizadatão certo, porém, como eu vivo, e como a glória do Senhor encherá toda a terra,
 Numeri 14:21 Romanian: CornilescuDar cît este de adevărat că Eu sînt viu şi că slava Domnului va umplea tot pămîntul,
 Числа 14:21 Russian: Synodal Translation (1876)но жив Я, и славы Господней полна вся земля:
 Числа 14:21 Russian koi8rно жив Я, и славы Господней полна вся земля:[]
 4 Mosebok 14:21 Swedish (1917)Men så sant jag lever, och så sant hela jorden skall bliva full av HERRENS härlighet:
 Numbers 14:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Nguni't tunay, na kung paanong ako'y buhay at kung paanong mapupuspos ng kaluwalhatian ng Panginoon ang buong lupa:
 กันดารวิถี 14:21 Thai: from KJVแต่แท้จริง เรามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด และบรรดาโลกจะเต็มไปด้วยสง่าราศีของพระเยโฮวาห์แน่ฉันใด
 Çölde Sayım 14:21 Turkish‹‹Ne var ki, varlığım ve yeryüzünü dolduran yüceliğim adına ant içerim ki,
 Daân-soá Kyù 14:21 Vietnamese (1934)Nhưng ta chỉ sự hằng sống ta mà quả quyết rằng, sự vinh quang của Ðức Giê-hô-va sẽ đầy dẫy khắp trái đất!
 |