Numbers 14:7
King James Bible
And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.

Darby Bible Translation
And they spoke to the whole assembly of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it out, is a very, very good land.

English Revised Version
and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.

World English Bible
and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, "The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.

Young's Literal Translation
and they speak unto all the company of the sons of Israel, saying, 'The land into which we have passed over to spy it, is a very very good land;

Numrat 14:7 Albanian
dhe i folën kështu asamblesë së bijve të Izraelit: "Vendi që kemi përshkuar për ta vëzhguar është një vend i mirë, shumë i mirë.

De Zalrach 14:7 Bavarian
und gversuechend s Volk umzstimmen: "Dös Land, wo myr durchwandert und erkunddt habnd, ist wirklich närrisch schoen.

Числа 14:7 Bulgarian
и говориха на цялото общество израилтяни, казвайки: Земята, през която минахме, за да я съгледаме, е много добра земя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對以色列全會眾說:「我們所窺探經過之地是極美之地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对以色列全会众说:“我们所窥探经过之地是极美之地。

民 數 記 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 以 色 列 全 會 眾 說 : 我 們 所 窺 探 、 經 過 之 地 是 極 美 之 地 。

民 數 記 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 以 色 列 全 会 众 说 : 我 们 所 窥 探 、 经 过 之 地 是 极 美 之 地 。

Numbers 14:7 Croatian Bible
Zatim rekoše svoj zajednici izraelskoj: "Zemlja kroz koju smo prošli da je istražimo izvanredno je dobra.

Numeri 14:7 Czech BKR
A mluvili ke všemu množství synů Izraelských, řkouce: Země, kterouž jsme prošli a vyšetřili, jest země velmi velice dobrá.

4 Mosebog 14:7 Danish
og sagde til hele Israeliternes Menighed: »Landet, vi har rejst igennem og undersøgt, er et saare, saare godt Land.

Numberi 14:7 Dutch Staten Vertaling
En zij spraken tot de ganse vergadering der kinderen Israels, zeggende: Het land, door hetwelk wij getrokken zijn, om hetzelve te verspieden, is een uitermate goed land.

4 Mózes 14:7 Hungarian: Karoli
És szólának Izráel fiai egész gyülekezetének, mondván: A föld, a melyen általmentünk, hogy megkémleljük azt, igen-igen jó föld.

Moseo 4: Nombroj 14:7 Esperanto
kaj ili diris al la tuta komunumo de la Izraelidoj jene:La lando, kiun ni trapasis, por esplorrigardi gxin, tiu lando estas tre, tre bona.

NELJÄS MOOSEKSEN 14:7 Finnish: Bible (1776)
Ja puhuivat kaikelle Israelin kokoukselle, sanoen: maa, jonka lävitse me vaeltaneet olemme vakoomassa sitä, on juuri hyvä maa.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֶל־כָּל־עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר עָבַ֤רְנוּ בָהּ֙ לָת֣וּר אֹתָ֔הּ טֹובָ֥ה הָאָ֖רֶץ מְאֹ֥ד מְאֹֽד׃

WLC (Consonants Only)
ויאמרו אל־כל־עדת בני־ישראל לאמר הארץ אשר עברנו בה לתור אתה טובה הארץ מאד מאד׃

Nombres 14:7 French: Darby
et parlerent à toute l'assemblee des fils d'Israel, disant: Le pays par lequel nous avons passe pour le reconnaitre est un tres-bon pays.

Nombres 14:7 French: Louis Segond (1910)
et parlèrent ainsi à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays très bon, excellent.

Nombres 14:7 French: Martin (1744)
Et parlèrent à toute l'assemblée des enfants d'Israël, en disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le reconnaître est un fort bon pays.

4 Mose 14:7 German: Modernized
und sprachen zu der ganzen Gemeine der Kinder Israel: Das Land, das wir durchwandelt haben, zu erkunden, ist sehr gut.

4 Mose 14:7 German: Luther (1912)
und sprachen zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Das Land, das wir durchwandelt haben, es zu erkunden, ist sehr gut. {~} {~}

4 Mose 14:7 German: Textbibel (1899)
und sprachen zur ganzen Gemeinde der Israeliten also: Das Land, das wir durchzogen haben, um es auszukundschaften, ist ein überaus schönes Land.

Numeri 14:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
e parlarono così a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele: "Il paese che abbiamo attraversato per esplorarlo, è un paese buono, buonissimo.

Numeri 14:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e dissero a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele: Il paese, per lo quale siamo passati, per ispiarlo, è un buonissimo paese.

BILANGAN 14:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
serta katanya kepada segenap sidang bani Israel: Bahwa negeri yang kami lalui hendak mengintai dia, ia itu suatu negeri yang terlalu baik.

Numeri 14:7 Latin: Vulgata Clementina
et ad omnem multitudinem filiorum Israël locuti sunt : Terra, quam circuivimus, valde bona est.

Numbers 14:7 Maori
A ka korero raua ki te whakaminenga katoa o nga tama a Iharaira, ka mea, He whenua pai rawa te whenua i haerea nei, i tuteia nei e matou.

4 Mosebok 14:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og talte til hele Israels barns menighet og sa: Det land som vi drog igjennem for å utspeide det, er et overmåte godt land.

Números 14:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y hablaron á toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena.

Números 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y hablaron a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena.

Números 14:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e exclamaram perante toda a comunidade dos israelitas ali reunida: “A terra que em missão fomos averiguar é muito boa; um lugar excelente!

Números 14:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e falaram a toda a congregação dos filhos de Israel, dizendo: A terra, pela qual passamos para a espiar, é terra muitíssimo boa.   

Numeri 14:7 Romanian: Cornilescu
şi au vorbit astfel întregei adunări a copiilor lui Israel: ,,Ţara pe care am străbătut -o noi ca s'o iscodim, este o ţară foarte bună, minunată.

Числа 14:7 Russian: Synodal Translation (1876)
и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша;

Числа 14:7 Russian koi8r
и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша;[]

4 Mosebok 14:7 Swedish (1917)
och sade till Israels barns hela menighet: »Det land som vi hava genomvandrat och bespejat är ett övermåttan gott land.

Numbers 14:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinalita nila sa buong kapisanan ng mga anak ni Israel, na sinasabi, Ang lupain na aming dinaanan upang tiktikan ay isang napakainam na lupain.

กันดารวิถี 14:7 Thai: from KJV
และกว่าวแก่บรรดาชุมนุมชนอิสราเอลว่า "แผ่นดินที่เราได้เที่ยวสอดแนมดูตลอดนั้นเป็นแผ่นดินที่ดีเหลือเกิน

Çölde Sayım 14:7 Turkish
Sonra bütün İsrail topluluğuna şöyle dediler: ‹‹İçinden geçip araştırdığımız ülke çok iyi bir ülkedir.

Daân-soá Kyù 14:7 Vietnamese (1934)
Hai người nói cùng cả hội dân Y-sơ-ra-ên rằng: Xứ mà chúng tôi đã đi khắp đặng do thám thật là một xứ rất tốt;

Numbers 14:6
Top of Page
Top of Page