King James BibleAnd Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
Darby Bible TranslationAnd Nobah went and took Kenath, and its dependent villages, and called it Nobah, after his name.
English Revised VersionAnd Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
World English BibleNobah went and took Kenath, and its villages, and called it Nobah, after his own name.
Young's Literal Translation and Nobah hath gone and captureth Kenath, and its villages, and calleth it Nobah, by his own name. Numrat 32:42 Albanian Nobahu përkundrazi shkoi dhe pushtoi Kenathin me lagjet e tij të jashtme; dhe e quajti Nobah simbas emrit të tij. De Zalrach 32:42 Bavarian Dyr Nobach troch aus, gerobert Kenet und sein Gard und gnennt dös Ort Nobach naach iem selbn. Числа 32:42 Bulgarian И Нова отиде та превзе Кенат и селата му и го наименува Нова по своето име. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 挪巴去占了基納和基納的鄉村,就按自己的名稱基納為挪巴。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 挪巴去占了基纳和基纳的乡村,就按自己的名称基纳为挪巴。 民 數 記 32:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 挪 巴 去 佔 了 基 納 和 基 納 的 鄉 村 , 就 按 自 己 的 名 稱 基 納 為 挪 巴 。 民 數 記 32:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 挪 巴 去 占 了 基 纳 和 基 纳 的 乡 村 , 就 按 自 己 的 名 称 基 纳 为 挪 巴 。 Numbers 32:42 Croatian Bible Potom ode Nobah i zauzme Kenat i njegova područja te ga nazove svojim imenom "Nobah". Numeri 32:42 Czech BKR Nobe také táhl, a vzal Kanat a městečka jeho, a nazval je Nobe od jména svého. 4 Mosebog 32:42 Danish Og Noba drog hen og erobrede Kenat med tilhørende Smaabyer og kaldte det Noba efter sit eget Navn. Numberi 32:42 Dutch Staten Vertaling En Nobah ging heen, en nam Kenath in, met haar onderhorige plaatsen, en noemde ze Nobah naar zijn naam. 4 Mózes 32:42 Hungarian: Karoli Nóbah is elméne, és bevevé Kenáthot és annak városait, és hívá azt Nóbáhnak, a maga nevérõl. Moseo 4: Nombroj 32:42 Esperanto Kaj Nobahx iris kaj militakiris Kenaton kaj gxiajn vilagxojn, kaj donis al gxi la nomon Nobahx, laux sia nomo. NELJÄS MOOSEKSEN 32:42 Finnish: Bible (1776) Meni myös Noba, ja voitti Kenatin tyttärinensä, ja hän kutsui sen Nobaksi nimestänsä. Nombres 32:42 French: Darby Et Nobakh alla, et prit Kenath et les villages de son ressort, et il l'appela Nobakh, d'apres son nom. Nombres 32:42 French: Louis Segond (1910) Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach, d'après son nom. Nombres 32:42 French: Martin (1744) Et Nobah s'en alla, et prit Kénath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobah de son nom. 4 Mose 32:42 German: Modernized Nobah ging hin und gewann Knath mit ihren Töchtern und hieß sie Nobah nach seinem Namen. 4 Mose 32:42 German: Luther (1912) Nobah ging hin und gewann Knath mit seinen Ortschaften und hieß sie Nobah nach seinem Namen. 4 Mose 32:42 German: Textbibel (1899) Und Nobah zog hin, eroberte Kenath samt den zugehörigen Ortschaften und benannte es nach seinem Namen Nobah. Numeri 32:42 Italian: Riveduta Bible (1927) E Nobah andò e prese Kenath co’ suoi villaggi, e le diede il suo nome di Nobah. Numeri 32:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Noba parimente andò, e prese Chenat, e le terre del suo territorio; e chiamò quella Noba, del suo nome. BILANGAN 32:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka Nobahpun pergi mengalahkan Kenat dan segala daerahnya, lalu dinamainya Nobah, turut nama dirinya. Numeri 32:42 Latin: Vulgata Clementina Nobe quoque perrexit, et apprehendit Chanath cum viculis suis : vocavitque eam ex nomine suo Nobe. Numbers 32:42 Maori A i haere a Nopaha, a tangohia ana e ia a Kenata, me ona pa ririki, a huaina iho ki tona ingoa, ki a Nopaha. 4 Mosebok 32:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Nobah drog avsted og inntok Kenat med tilhørende småbyer; og han kalte det Nobah efter sitt eget navn. Números 32:42 Spanish: Reina Valera 1909 Asimismo Noba fué y tomó á Kenath y sus aldeas, y llamóle Noba, conforme á su nombre.Números 32:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Asimismo Noba fue y tomó a Kenat y sus aldeas, y lo llamó Noba, conforme a su nombre. Números 32:42 Portuguese: Bíblia King James Atualizada E Noba subjugou Quenate e as cidades circunvizinhas, e a chamou Noba, dando-lhe seu próprio nome. Números 32:42 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Também foi Nobá, e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe Nobá, segundo o seu próprio nome. Numeri 32:42 Romanian: Cornilescu Nobah a pornit şi el şi a luat Chenatul împreună cu cetăţile cari ţineau de el, şi l -a numit Nobah, după numele lui. Числа 32:42 Russian: Synodal Translation (1876) И Новах пошел и взял Кенаф и зависящие от него города, и назвал его своим именем: Новах. Числа 32:42 Russian koi8r И Новах пошел и взял Кенаф и зависящие от него города, и назвал его своим именем: Новах.[] 4 Mosebok 32:42 Swedish (1917) Och Noba gick åstad och intog Kenat, med underlydande orter, och kallade det Noba, efter sitt eget namn. Numbers 32:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si Noba ay naparoon at sinakop ang Kenath, at ang mga nayon niyaon, at tinawag na Noba, ayon sa kaniyang sariling pangalan. กันดารวิถี 32:42 Thai: from KJV และโนบาห์ไปยึดเคนาทและชนบทของเมืองนี้ และเรียกว่าเมืองโนบาห์ตามชื่อของเขา Çölde Sayım 32:42 Turkish Novah da Kenat'la çevresindeki köyleri ele geçirerek oraya kendi adını verdi. gelir. Daân-soá Kyù 32:42 Vietnamese (1934) Nô-bách đi lấy thành Kê-nát với các thành địa hạt, đặt tên là Nô-bách theo chánh danh mình. |