Numbers 8:14
King James Bible
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

Darby Bible Translation
And thou shalt separate the Levites from among the children of Israel, that the Levites may be mine.

English Revised Version
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

World English Bible
Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.

Young's Literal Translation
and thou hast separated the Levites from the midst of the sons of Israel, and the Levites have become Mine;

Numrat 8:14 Albanian
Kështu do t'i ndash Levitët nga gjiri i bijve të Izraelit dhe Levitët do të jenë të mitë.

De Zalrach 8:14 Bavarian
Yso sündertst de Brender aus de Isryheeler aus; dann seind s mein.

Числа 8:14 Bulgarian
Така да отделиш левитите измежду израилтяните; и левитите ще бъдат Мои.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,你從以色列人中將利未人分別出來,利未人便要歸我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,你从以色列人中将利未人分别出来,利未人便要归我。

民 數 記 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 你 從 以 色 列 人 中 將 利 未 人 分 別 出 來 , 利 未 人 便 要 歸 我 。

民 數 記 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 你 从 以 色 列 人 中 将 利 未 人 分 别 出 来 , 利 未 人 便 要 归 我 。

Numbers 8:14 Croatian Bible
Odvoji tako levite između Izraelaca da budu moji.

Numeri 8:14 Czech BKR
I oddělíš Levíty z prostředku synů Izraelských, aby moji byli Levítové.

4 Mosebog 8:14 Danish
Saaledes skal du udskille Leviterne fra Israeliterne, saa at Leviterne kommer til at tilhøre mig.

Numberi 8:14 Dutch Staten Vertaling
En gij zult de Levieten uit het midden van de kinderen Israels uitscheiden, opdat de Levieten Mijn zijn.

4 Mózes 8:14 Hungarian: Karoli
És válaszd külön a lévitákat Izráel fiai közül, hogy a léviták legyenek az enyéim.

Moseo 4: Nombroj 8:14 Esperanto
Kaj tiel apartigu la Levidojn el inter la Izraelidoj, kaj la Levidoj apartenu al Mi.

NELJÄS MOOSEKSEN 8:14 Finnish: Bible (1776)
Ja sinun pitää eroittaman Leviläiset Israelin lapsista, niin että Leviläiset pitää oleman minun.

Westminster Leningrad Codex
וְהִבְדַּלְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתֹּ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃

WLC (Consonants Only)
והבדלת את־הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים׃

Nombres 8:14 French: Darby
Et tu separeras les Levites du milieu des fils d'Israel, et les Levites seront à moi.

Nombres 8:14 French: Louis Segond (1910)
Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.

Nombres 8:14 French: Martin (1744)
Ainsi tu sépareras les Lévites d'entre les enfants d'Israël, et les Lévites seront à moi.

4 Mose 8:14 German: Modernized
Und sollst sie also sondern von den Kindern Israel, daß sie mein seien.

4 Mose 8:14 German: Luther (1912)
und sollst sie also aussondern von den Kindern Israel, daß sie mein seien.

4 Mose 8:14 German: Textbibel (1899)
und sollst die Leviten aussondern aus den Israeliten, damit die Leviten mir gehören.

Numeri 8:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così separerai i Leviti di tra i figliuoli d’Israele, e i Leviti saranno miei.

Numeri 8:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E separa i Leviti d’infra i figliuoli d’Israele, e sieno i Leviti miei.

BILANGAN 8:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka demikian hendaklah engkau mengasingkan orang Lewi itu dari antara segala bani Israel, supaya orang Lewi itu menjadi Aku punya.

Numeri 8:14 Latin: Vulgata Clementina
ac separabis de medio filiorum Israël, ut sint mei.

Numbers 8:14 Maori
Na me momotu e koe nga Riwaiti i roto i nga tama a Iharaira, a maku nga Riwaiti.

4 Mosebok 8:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Således skal du skille levittene ut blandt Israels barn, og levittene skal høre mig til.

Números 8:14 Spanish: Reina Valera 1909
Así apartarás los Levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los Levitas

Números 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y apartarás los levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los levitas.

Números 8:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Desse modo separarás os levitas do meio dos demais israelenses, a fim de que sejam absolutamente consagrados a mim.

Números 8:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; e os levitas serão meus.   

Numeri 8:14 Romanian: Cornilescu
Aşa să desparţi pe Leviţi din mijlocul copiilor lui Israel; şi Leviţii vor fi ai Mei.

Числа 8:14 Russian: Synodal Translation (1876)
и так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими.

Числа 8:14 Russian koi8r
и так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими.[]

4 Mosebok 8:14 Swedish (1917)
På detta sätt skall du bland Israels barn avskilja leviterna, så att leviterna skola tillhöra mig.

Numbers 8:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ganito mo ihihiwalay ang mga Levita sa gitna ng mga anak ni Israel: at ang mga Levita ay magiging akin.

กันดารวิถี 8:14 Thai: from KJV
ฉะนี้แหละเจ้าจงแยกคนเลวีออกจากคนอิสราเอล และคนเลวีจะเป็นของเรา

Çölde Sayım 8:14 Turkish
Levilileri öbür İsraillilerin arasından bu şekilde ayıracaksın. Levililer benim olacak.

Daân-soá Kyù 8:14 Vietnamese (1934)
Như vậy ngươi sẽ biệt riêng ra người Lê-vi với dân Y-sơ-ra-ên, và người Lê-vi sẽ thuộc về ta.

Numbers 8:13
Top of Page
Top of Page