Proverbs 27:23
King James Bible
Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.

Darby Bible Translation
Be well acquainted with the appearance of thy flocks; look well to thy herds:

English Revised Version
Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds:

World English Bible
Know well the state of your flocks, and pay attention to your herds:

Young's Literal Translation
Know well the face of thy flock, Set thy heart to the droves,

Fjalët e urta 27:23 Albanian
Përpiqu të njohësh mirë gjendjen e deleve të tua dhe ki kujdes për kopetë e tua,

D Sprüch 27:23 Bavarian
Schau, däß s mit de Schaaf guet laaufft; tue di non um d Herddn um!

Притчи 27:23 Bulgarian
Внимавай да познаваш състоянието на стадата си, И грижи се за добитъка си;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要詳細知道你羊群的景況,留心料理你的牛群。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要详细知道你羊群的景况,留心料理你的牛群。

箴 言 27:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 詳 細 知 道 你 羊 群 的 景 況 , 留 心 料 理 你 的 牛 群 ;

箴 言 27:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 详 细 知 道 你 羊 群 的 景 况 , 留 心 料 理 你 的 牛 群 ;

Proverbs 27:23 Croatian Bible
Brižno pazi na stoku svoju i srcem se brini o stadima,

Přísloví 27:23 Czech BKR
Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.

Ordsprogene 27:23 Danish
Mærk dig, hvorledes dit Smaakvæg ser ud, hav Omhu for dine Hjorde;

Spreuken 27:23 Dutch Staten Vertaling
Zijt naarstig, om het aangezicht uwer schapen te kennen; zet uw hart op de kudden.

Példabeszédek 27:23 Hungarian: Karoli
Szorgalmasan megismerd a te juhaid külsejét, gondolj a nyájakra.

La sentencoj de Salomono 27:23 Esperanto
Bone konu viajn sxafojn, Atentu viajn brutarojn.

SANANLASKUT 27:23 Finnish: Bible (1776)
Ota ahkera vaari lampaistas, ja pidä murhe laumastas;

Westminster Leningrad Codex
יָדֹ֣עַ תֵּ֭דַע פְּנֵ֣י צֹאנֶ֑ךָ שִׁ֥ית לִ֝בְּךָ֗ לַעֲדָרִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים׃

Proverbes 27:23 French: Darby
Connais bien la face de ton menu betail, veille sur tes troupeaux;

Proverbes 27:23 French: Louis Segond (1910)
Connais bien chacune de tes brebis, Donne tes soins à tes troupeaux;

Proverbes 27:23 French: Martin (1744)
Sois soigneux à reconnaître l'état de tes brebis, et mets ton cœur aux parcs.

Sprueche 27:23 German: Modernized
Auf deine Schafe hab acht und nimm dich deiner Herde an;

Sprueche 27:23 German: Luther (1912)
Auf deine Schafe habe acht und nimm dich deiner Herden an.

Sprueche 27:23 German: Textbibel (1899)
Habe wohl acht auf das Aussehen deiner Schafe, richte deine Aufmerksamkeit auf die Herden.

Proverbi 27:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Guarda di conoscer bene lo stato delle tue pecore, abbi gran cura delle tue mandre;

Proverbi 27:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Abbi diligentemente cura delle tue pecore, Metti il cuor tuo alle mandre.

AMSAL 27:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Belajarlah baik-baik mengenal segala dombamu dan perhatikanlah hal segala kawan kambingmu,

Proverbia 27:23 Latin: Vulgata Clementina
Diligenter agnosce vultum pecoris tui, tuosque greges considera :

Proverbs 27:23 Maori
Kia anga nui koa kia mohio ki te ahua o au hipi, a kia pai te tiaki i au kahui kau:

Salomos Ordsprog 27:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du bør nøie kjenne dine fårs utseende; ha omsorg for din buskap!

Proverbios 27:23 Spanish: Reina Valera 1909
Considera atentamente el aspecto de tus ovejas; Pon tu corazón á tus rebaños:

Proverbios 27:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Considera atentamente el rostro de tus ovejas; pon tu corazón al ganado;

Provérbios 27:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Conhece bem o estado das tuas ovelhas, e presta atenção aos teus rebanhos;

Provérbios 27:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;   

Proverbe 27:23 Romanian: Cornilescu
Îngrijeşte bine de oile tale, şi ia seama la turmele tale.

Притчи 27:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;

Притчи 27:23 Russian koi8r
Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;[]

Ordspråksboken 27:23 Swedish (1917)
Se väl till dina får, och hav akt på dina hjordar.

Proverbs 27:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magmasipag ka na alamin mo ang kalagayan ng iyong mga kawan, at tingnan mong mabuti ang iyong mga bakahan:

สุภาษิต 27:23 Thai: from KJV
จงรู้ความทุกข์สุขของฝูงแพะแกะของเจ้าให้ดี และจงเอาใจใส่ฝูงวัวของเจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 27:23 Turkish
Davarına iyi bak,
Sığırlarına dikkat et.

Chaâm-ngoân 27:23 Vietnamese (1934)
Hãy rán biết cảnh trạng bầy chiên con, Và lo săn sóc các đoàn bò của con;

Proverbs 27:22
Top of Page
Top of Page