Proverbs 3:16
King James Bible
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.

Darby Bible Translation
Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.

English Revised Version
Length of days is in her right had; in her left hand are riches and honour.

World English Bible
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.

Young's Literal Translation
Length of days is in her right hand, In her left are wealth and honour.

Fjalët e urta 3:16 Albanian
Gjatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.

D Sprüch 3:16 Bavarian
Mit dyr Zesmen gibt s langs Löbn her, mit dyr Winstern Eer und Reichtuem.

Притчи 3:16 Bulgarian
Дългоденствие е в десницата й, А в левицата й богатство и слава.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她右手有長壽,左手有富貴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她右手有长寿,左手有富贵。

箴 言 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 右 手 有 長 壽 , 左 手 有 富 貴 。

箴 言 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 右 手 有 长 寿 , 左 手 有 富 贵 。

Proverbs 3:16 Croatian Bible
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.

Přísloví 3:16 Czech BKR
Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.

Ordsprogene 3:16 Danish
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;

Spreuken 3:16 Dutch Staten Vertaling
Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.

Példabeszédek 3:16 Hungarian: Karoli
Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.

La sentencoj de Salomono 3:16 Esperanto
Longa vivo estas en gxia dekstra mano; Ricxo kaj gloro estas en gxia maldekstra mano.

SANANLASKUT 3:16 Finnish: Bible (1776)
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.

Westminster Leningrad Codex
אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֹֽוד׃

WLC (Consonants Only)
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃

Proverbes 3:16 French: Darby
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;

Proverbes 3:16 French: Louis Segond (1910)
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.

Proverbes 3:16 French: Martin (1744)
Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche.

Sprueche 3:16 German: Modernized
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.

Sprueche 3:16 German: Luther (1912)
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.

Sprueche 3:16 German: Textbibel (1899)
Langes Leben ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.

Proverbi 3:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.

Proverbi 3:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.

AMSAL 3:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada tangannya kanan adalah panjang umur dan pada tangannya kiri adalah kekayaan dan kemuliaan.

Proverbia 3:16 Latin: Vulgata Clementina
Longitudo dierum in dextera ejus, et in sinistra illius divitiæ et gloria.

Proverbs 3:16 Maori
Kei tona ringa matau nga ra roa; kei tona maui nga taonga me te kororia.

Salomos Ordsprog 3:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.

Proverbios 3:16 Spanish: Reina Valera 1909
Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra.

Proverbios 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.

Provérbios 3:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao passar da vida, na mão direita a sabedoria te garante longevidade; na mão

Provérbios 3:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.   

Proverbe 3:16 Romanian: Cornilescu
În dreapta ei este o viaţă lungă; în stînga ei, bogăţie şi slavă.

Притчи 3:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Долгоденствие – в правой руке ее, а в левой у нее – богатство и слава;

Притчи 3:16 Russian koi8r
Долгоденствие--в правой руке ее, а в левой у нее--богатство и слава;[]

Ordspråksboken 3:16 Swedish (1917)
Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.

Proverbs 3:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Karamihan ng mga araw ay nasa kanang kamay niya, sa kaniyang kaliwang kamay ay mga kayamanan at karangalan.

สุภาษิต 3:16 Thai: from KJV
ชีวิตยืนยาวอยู่ที่มือขวาของเธอ และที่มือซ้ายของเธอมีความมั่งคั่งและเกียรติยศ

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:16 Turkish
Sağ elinde uzun ömür,
Sol elinde zenginlik ve onur vardır.

Chaâm-ngoân 3:16 Vietnamese (1934)
Tay hữu nó cầm sự trường thọ, Còn trong tay tả, có sự giàu có và vinh hiển.

Proverbs 3:15
Top of Page
Top of Page