Psalm 119:103
King James Bible
How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

Darby Bible Translation
How sweet are thy words unto my taste! more than honey to my mouth!

English Revised Version
How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

World English Bible
How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!

Young's Literal Translation
How sweet to my palate hath been Thy saying, Above honey to my mouth.

Psalmet 119:103 Albanian
Sa të ëmbla janë fjalët e tua në gojën time! Janë më të ëmbla se mjalti në gojën time.

D Sälm 119:103 Bavarian
Köstlich schmöckt myr dein Verhaissung. Süesser ist s als wie ayn Hönig.

Псалми 119:103 Bulgarian
Колко са сладки на вкуса ми Твоите думи! [Да! по-сладки] от мед в устата ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的言语在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!

詩 篇 119:103 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 言 語 在 我 上 膛 何 等 甘 美 , 在 我 口 中 比 蜜 更 甜 !

詩 篇 119:103 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 言 语 在 我 上 膛 何 等 甘 美 , 在 我 口 中 比 蜜 更 甜 !

Psalm 119:103 Croatian Bible
Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje, od meda su slađe ustima mojim.

Žalmů 119:103 Czech BKR
Ó jak jsou sladké dásním mým výmluvnosti tvé, nad med ústům mým.

Salme 119:103 Danish
Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.

Psalmen 119:103 Dutch Staten Vertaling
Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!

Zsoltárok 119:103 Hungarian: Karoli
Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél [édesbb] az az én számnak!

La psalmaro 119:103 Esperanto
Kiel dolcxa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia busxo!

PSALMIT 119:103 Finnish: Bible (1776)
Sinun sanas ovat minun suulleni makiammat kuin hunaja.

Westminster Leningrad Codex
מַה־נִּמְלְצ֣וּ לְ֭חִכִּי אִמְרָתֶ֗ךָ מִדְּבַ֥שׁ לְפִֽי׃

WLC (Consonants Only)
מה־נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃

Psaume 119:103 French: Darby
Que tes paroles ont ete douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche!

Psaume 119:103 French: Louis Segond (1910)
Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!

Psaume 119:103 French: Martin (1744)
Ô que ta parole a été douce à mon palais! plus douce que le miel à ma bouche.

Psalm 119:103 German: Modernized
Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.

Psalm 119:103 German: Luther (1912)
Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.

Psalm 119:103 German: Textbibel (1899)
Wie süß sind meinem Gaumen deine Verheißungen, süßer als Honig meinem Munde.

Salmi 119:103 Italian: Riveduta Bible (1927)
Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.

Salmi 119:103 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Oh! quanto son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci che miele alla mia bocca.

MAZMUR 119:103 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bagaimana sedap segala firman-Mu kepada langitan mulutku, terlebih dari pada air lebah kepada lidahku.

Psalmi 119:103 Latin: Vulgata Clementina
Quam dulcia faucibus meis eloquia tua ! super mel ori meo.

Psalm 119:103 Maori
Ano te reka o au kupu ki toku ngao; ae ra, reka atu i te honi ki toku mangai.

Salmenes 119:103 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!

Salmos 119:103 Spanish: Reina Valera 1909
Cuán dulces son á mi paladar tus palabras! Más que la miel á mi boca.

Salmos 119:103 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¡Cuán dulces han sido a mi paladar tus dichos! Más que la miel a mi boca.

Salmos 119:103 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quão doces são os teus decretos ao meu paladar! Mais que o mel à minha boca.

Salmos 119:103 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel à minha boca.   

Psalmi 119:103 Romanian: Cornilescu
Ce dulci sînt cuvintele Tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decît mierea în gura mea!

Псалтирь 119:103 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:103) Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.

Псалтирь 119:103 Russian koi8r
(118-103) Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.[]

Psaltaren 119:103 Swedish (1917)
Huru ljuvt för min tunga är icke ditt tal! Det är ljuvare än honung för min mun.

Psalm 119:103 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagkatamis ng iyong mga salita sa aking lasa! Oo, matamis kay sa pulot sa aking bibig!

เพลงสดุดี 119:103 Thai: from KJV
พระดำรัสของพระองค์นั้น ข้าพระองค์ชิมแล้วหวานจริงๆ หวานกว่าน้ำผึ้งเมื่อถึงปากข้าพระองค์

Mezmurlar 119:103 Turkish
Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma,
Baldan tatlı geliyor ağzıma!

Thi-thieân 119:103 Vietnamese (1934)
Lời Chúa ngọt họng tôi dường bao! Thật ngọt hơn mật ong trong miệng tôi!

Psalm 119:102
Top of Page
Top of Page