Psalm 119:23
King James Bible
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

Darby Bible Translation
Princes also did sit [and] talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.

English Revised Version
Princes also sat and talked against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

World English Bible
Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.

Young's Literal Translation
Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,

Psalmet 119:23 Albanian
Edhe sikur princat të ulen dhe të flasin kundër teje, shërbëtori yt do të mendohet thellë mbi ligjet e tua.

D Sälm 119:23 Bavarian
Selbst wenn Dietwärt gögn mi mauschlnd, ist s für mi kain Fraag, dir treu z bleibn.

Псалми 119:23 Bulgarian
Даже първенци седнаха и говореха против мене; [Но] слугата Ти размишляваше за Твоите повеления.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雖有首領坐著妄論我,你僕人卻思想你的律例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
虽有首领坐着妄论我,你仆人却思想你的律例。

詩 篇 119:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
雖 有 首 領 坐 著 妄 論 我 , 你 僕 人 卻 思 想 你 的 律 例 。

詩 篇 119:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
虽 有 首 领 坐 着 妄 论 我 , 你 仆 人 却 思 想 你 的 律 例 。

Psalm 119:23 Croatian Bible
Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.

Žalmů 119:23 Czech BKR
Také i knížata se zasazují, a mluví proti mně, služebník pak tvůj přemýšlí o ustanoveních tvých.

Salme 119:23 Danish
Om Fyrster oplægger Raad imod mig, grunder din Tjener paa dine Vedtægter.

Psalmen 119:23 Dutch Staten Vertaling
Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.

Zsoltárok 119:23 Hungarian: Karoli
Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidrõl gondolkodik.

La psalmaro 119:23 Esperanto
Ecx kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraux mi, Via sklavo meditas pri Viaj legxoj.

PSALMIT 119:23 Finnish: Bible (1776)
Istuvat myös päämiehet ja puhuvat minua vastaan; mutta sinun palvelias tutkistelee sinun säätyjäs.

Westminster Leningrad Codex
גַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
גם ישבו רים בי נדברו עבדך ישיח בחקיך׃

Psaume 119:23 French: Darby
Les princes meme se sont assis et parlent contre moi; ton serviteur medite tes statuts.

Psaume 119:23 French: Louis Segond (1910)
Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.

Psaume 119:23 French: Martin (1744)
Même les principaux se sont assis [et] ont parlé contre moi, pendant que ton serviteur s'entretenait de tes statuts.

Psalm 119:23 German: Modernized
Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten.

Psalm 119:23 German: Luther (1912)
Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten.

Psalm 119:23 German: Textbibel (1899)
Haben auch Fürsten sich hingesetzt, sich wider mich beredet - dein Knecht sinnt über deine Satzungen nach.

Salmi 119:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.

Salmi 119:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Eziandio, mentre i principi sedevano, e ragionavano contro a me, Il tuo servitore ha meditato ne’ tuoi statuti.

MAZMUR 119:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sementara segala penghulu juga duduk berbicara lawan aku, maka hamba-Mu inipun memikirkan segala syariat-Mu.

Psalmi 119:23 Latin: Vulgata Clementina
Etenim sederunt principes, et adversum me loquebantur ; servus autem tuus exercebatur in justificationibus tuis.

Psalm 119:23 Maori
I noho ano hoki nga rangatira ki te korero kino moku: otira e whakaaro ana tau pononga ki au tikanga.

Salmenes 119:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.

Salmos 119:23 Spanish: Reina Valera 1909
Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí: Mas tu siervo meditaba en tus estatutos.

Salmos 119:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí, hablando tu siervo según tus estatutos.

Salmos 119:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mesmo que os príncipes se assentem para conspirar contra mim, ainda assim o teu servo refletirá sobre os teus decretos.

Salmos 119:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.   

Psalmi 119:23 Romanian: Cornilescu
Să tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile Tale.

Псалтирь 119:23 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:23) Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.

Псалтирь 119:23 Russian koi8r
(118-23) Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.[]

Psaltaren 119:23 Swedish (1917)
Ja, furstar sitta och lägga råd mot mig, men din tjänare begrundar dina stadgar;

Psalm 119:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga pangulo naman ay nagsiupo, at naguusap ng laban sa akin; nguni't ang lingkod mo'y nagbulay sa iyong mga palatuntunan.

เพลงสดุดี 119:23 Thai: from KJV
แม้เจ้านายนั่งปรึกษากันต่อสู้ข้าพระองค์ แต่ผู้รับใช้ของพระองค์ได้รำพึงถึงกฎเกณฑ์ของพระองค์

Mezmurlar 119:23 Turkish
Önderler toplanıp beni kötüleseler bile,
Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.

Thi-thieân 119:23 Vietnamese (1934)
Vua chúa cũng ngồi nghị luận nghịch tôi; Song tôi tớ Chúa suy gẫm luật lệ Chúa.

Psalm 119:22
Top of Page
Top of Page