Psalm 119:81
King James Bible
CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.

Darby Bible Translation
CAPH. My soul fainteth for thy salvation; I hope in thy word.

English Revised Version
CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.

World English Bible
My soul faints for your salvation. I hope in your word.

Young's Literal Translation
Kaph. Consumed for Thy salvation hath been my soul, For Thy word I have hoped.

Psalmet 119:81 Albanian
Shpirti im shkrihet nga dëshira e zjarrtë e shpëtimit tënd; unë kam shpresë në fjalën tënde.

D Sälm 119:81 Bavarian
Schmachtn tue i, däßst mi röttigst. Auf dein Wort sötz i mein Hoffnung.

Псалми 119:81 Bulgarian
Душата ми примира за Твоето спасение; [Но] аз се надявам, на Твоето слово.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我心渴想你的救恩,仰望你的應許。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我心渴想你的救恩,仰望你的应许。

詩 篇 119:81 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 心 渴 想 你 的 救 恩 , 仰 望 你 的 應 許 。

詩 篇 119:81 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 心 渴 想 你 的 救 恩 , 仰 望 你 的 应 许 。

Psalm 119:81 Croatian Bible
Duša moja gine za tvojim spasenjem riječ tvoju željno čekam.

Žalmů 119:81 Czech BKR
Kaph Touží duše má po spasení tvém, na slovo tvé očekávám.

Salme 119:81 Danish
Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier paa dit Ord.

Psalmen 119:81 Dutch Staten Vertaling
Caph. Mijn ziel is bezweken van verlangen naar Uw heil; op Uw woord heb ik gehoopt.

Zsoltárok 119:81 Hungarian: Karoli
Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod [kivánása] miatt; a te igédben van az én reménységem.

La psalmaro 119:81 Esperanto
KAF. Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.

PSALMIT 119:81 Finnish: Bible (1776)
Minun sieluni ikävöitsee sinun autuuttas: minä toivon sinun sanas päälle.

Westminster Leningrad Codex
כָּלְתָ֣ה לִתְשׁוּעָתְךָ֣ נַפְשִׁ֑י לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃

WLC (Consonants Only)
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי׃

Psaume 119:81 French: Darby
Mon ame languit apres ton salut; je m'attends à ta parole.

Psaume 119:81 French: Louis Segond (1910)
Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.

Psaume 119:81 French: Martin (1744)
CAPH. Mon âme s'est consumée en attendant ta délivrance; je me suis attendu à ta parole.

Psalm 119:81 German: Modernized
Meine Seele verlanget nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.

Psalm 119:81 German: Luther (1912)
Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.

Psalm 119:81 German: Textbibel (1899)
Meine Seele schmachtet nach deinem Heil; ich harre auf dein Wort.

Salmi 119:81 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.

Salmi 119:81 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’anima mia vien meno dietro alla tua salute; Io spero nella tua parola.

MAZMUR 119:81 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa pingsanlah hatiku oleh rindu akan selamat-Mu, dan aku menantikan perjanjian-Mu.

Psalmi 119:81 Latin: Vulgata Clementina
CAPH. Defecit in salutare tuum anima mea, et in verbum tuum supersperavi.

Psalm 119:81 Maori
E matenui ana toku wairua ki tau whakaoranga: otiia ka tumanako ahau ki tau kupu.

Salmenes 119:81 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.

Salmos 119:81 Spanish: Reina Valera 1909
KAF. Desfallece mi alma por tu salud, Esperando en tu palabra.

Salmos 119:81 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
CAF Desfalleció de deseo mi alma por tu salud, esperando a tu palabra.

Salmos 119:81 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Minha alma quase desfaleceu, aguardando tua salvação; espero em tua Palavra.

Salmos 119:81 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.   

Psalmi 119:81 Romanian: Cornilescu
Îmi tînjeşte sufletul după mîntuirea Ta: nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.

Псалтирь 119:81 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:81) Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.

Псалтирь 119:81 Russian koi8r
(118-81) Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.[]

Psaltaren 119:81 Swedish (1917)
Min själ trängtar efter din frälsning, jag hoppas på ditt ord.

Psalm 119:81 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinanglulupaypayan ng aking kaluluwa ang iyong pagliligtas: nguni't umaasa ako sa iyong salita.

เพลงสดุดี 119:81 Thai: from KJV
จิตใจของข้าพระองค์อ่อนระโหยคอยความรอดของพระองค์ แต่ข้าพระองค์หวังในพระวจนะของพระองค์

Mezmurlar 119:81 Turkish
İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken,
Senin sözüne umut bağladım ben.

Thi-thieân 119:81 Vietnamese (1934)
Linh hồn tôi hao mòn vì mong ước sự cứu rỗi của Chúa; Song tôi trông cậy lời của Chúa.

Psalm 119:80
Top of Page
Top of Page