Psalm 13:3
King James Bible
Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;

Darby Bible Translation
Consider, answer me, O Jehovah my God! lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;

English Revised Version
Consider and answer me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;

World English Bible
Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;

Young's Literal Translation
Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,

Psalmet 13:3 Albanian
Shiko me vëmendje dhe përgjigjmu, o Zot, Perëndia im, ndriço sytë e mi, që të mos më zërë gjumi në gjumin e vdekjes,

D Sälm 13:3 Bavarian
Wie lang soll i non Schmertz und Kummer ertragn? Und wie lang geet yn n Feind sein Signumft non her?

Псалми 13:3 Bulgarian
Погледни, послушай ме, Господи Боже мой; Просвети очите ми да не би да заспя в смърт;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華我的神啊,求你看顧我,應允我,使我眼目光明,免得我沉睡至死,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华我的神啊,求你看顾我,应允我,使我眼目光明,免得我沉睡至死,

詩 篇 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 我 的   神 啊 , 求 你 看 顧 我 , 應 允 我 ! 使 我 眼 目 光 明 , 免 得 我 沉 睡 至 死 ;

詩 篇 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 我 的   神 啊 , 求 你 看 顾 我 , 应 允 我 ! 使 我 眼 目 光 明 , 免 得 我 沉 睡 至 死 ;

Psalm 13:3 Croatian Bible
Dokle ću nositi bol u duši; tugu u srcu obdan i obnoć? Dokle će se dušmanin dizat' na me?

Žalmů 13:3 Czech BKR
Dokud rady vyhledávati budu v mysli své, a den ode dne svírati se v srdci svém? Až dokud se zpínati bude nepřítel můj nade mnou?

Salme 13:3 Danish
Hvor længe skal jeg huse Sorg i min Sjæl, Kvide i Hjertet Dag og Nat? Hvor længe skal Fjenden ophøje sig over mig?

Psalmen 13:3 Dutch Staten Vertaling
Hoe lang zal ik raadslagen voornemen in mijn ziel, droefenis in mijn hart bij dag? Hoe lang zal mijn vijand over mij verhoogd zijn?

Zsoltárok 13:3 Hungarian: Karoli
Meddig tanakodjam lelkemben, bánkódjam szívemben naponként? Meddig hatalmaskodik az én ellenségem rajtam?

La psalmaro 13:3 Esperanto
Rigardu kaj auxdu min, ho Eternulo, mia Dio; Lumigu miajn okulojn, ke mi ne ekdormu per morto;

PSALMIT 13:3 Finnish: Bible (1776)
Kuinka kauvan minä neuvoa pidän sielussani? ja ahdistetaan sydämessäni joka päivä? kuinka kauvan minun viholliseni yltyy minua vastaan?

Westminster Leningrad Codex
הַבִּ֣יטָֽה עֲ֭נֵנִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י הָאִ֥ירָה עֵ֝ינַ֗י פֶּן־אִישַׁ֥ן הַמָּֽוֶת׃

WLC (Consonants Only)
הביטה ענני יהוה אלהי האירה עיני פן־אישן המות׃

Psaume 13:3 French: Darby
reponds-moi, Eternel, mon Dieu! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort;

Psaume 13:3 French: Louis Segond (1910)
Regarde, réponds-moi, Eternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,

Psaume 13:3 French: Martin (1744)
Eternel mon Dieu! regarde, exauce-moi, illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil [de] la mort.

Psalm 13:3 German: Modernized
Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?

Psalm 13:3 German: Luther (1912)
Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht dem Tode entschlafe,

Psalm 13:3 German: Textbibel (1899)
Wie lange soll ich Schmerzen in meiner Seele hegen, Kummer in meinem Herzen Tag für Tag? Wie lange soll mein Feind über mich triumphieren?

Salmi 13:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Riguarda, rispondimi, o Eterno, Iddio mio! Illumina gli occhi miei che talora io non m’addormenti del sonno della morte,

Salmi 13:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Riguarda, rispondimi, Signore Iddio mio; Illumina gli occhi miei, Che talora io non dorma il sonno della morte;

MAZMUR 13:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berapa lama kiranya aku menaruh pikiran dalam hatiku dan kedukaan dalam batinku pada sebilang hari? Berapa lama seteruku mengataskan dirinya dari padaku?

Psalmi 13:3 Latin: Vulgata Clementina
Usquequo exaltabitur inimicus meus super me ?

Psalm 13:3 Maori
Titiro mai, whakahokia mai he kupu ki ahau, e Ihowa, e toku Atua: whakamaramatia oku kanohi, kei moe ahau i te moe o te mate.

Salmenes 13:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvor lenge skal jeg huse sorgfulle tanker i min sjel, kummer i mitt hjerte den hele dag? Hvor lenge skal min fiende ophøie sig over mig?

Salmos 13:3 Spanish: Reina Valera 1909
Mira, óyeme, Jehová Dios mío: Alumbra mis ojos, porque no duerma en muerte;

Salmos 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mira, óyeme, SEÑOR Dios mío: Alumbra mis ojos, para que no duerma en muerte;

Salmos 13:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Olha para mim e responde, SENHOR, meu Deus. Renova o brilho da vida nos meus olhos, caso contrário me entregarei ao sono da morte;

Salmos 13:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Considera e responde-me, ó Senhor, Deus meu; alumia os meus olhos para que eu não durma o sono da morte;   

Psalmi 13:3 Romanian: Cornilescu
Priveşte, răspunde-mi, Doamne, Dumnezeul meu! Dă lumină ochilor mei, ca să n'adorm somnul morţii,

Псалтирь 13:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(12:4) Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным;

Псалтирь 13:3 Russian koi8r
(12-4) Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я [сном] смертным;[]

Psaltaren 13:3 Swedish (1917)
Huru länge skall jag bekymras i min själ och ängslas i mitt hjärta dagligen? Huru länge skall min fiende förhäva sig över mig?

Psalm 13:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong bulayin, at sagutin mo ako, Oh Panginoon kong Dios: liwanagan mo ang aking mga mata, baka ako'y matulog ng tulog na kamatayan;

เพลงสดุดี 13:3 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงพิจารณา และฟังข้าพระองค์ด้วยเถิด ทั้งขอทรงเพิ่มความสว่างแก่ตาข้าพระองค์ เกลือกว่าข้าพระองค์จะหลับอยู่ในความตาย

Mezmurlar 13:3 Turkish
Gör halimi, ya RAB, yanıtla Tanrım,
Gözlerimi aç, ölüm uykusuna dalmayayım.

Thi-thieân 13:3 Vietnamese (1934)
Hỡi Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời tôi, xin hãy xem xét, nhậm lời tôi, Và làm cho mắt tôi được sáng, Kẻo tôi phải ngủ chết chăng.

Psalm 13:2
Top of Page
Top of Page