| King James BibleBe wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. 
 Darby Bible Translation
 And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of  the earth. 
 English Revised Version
 Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. 
 World English Bible
 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth. 
 Young's Literal Translation
  And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth, Psalmet 2:10 AlbanianTani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
 D Sälm 2:10 BavarianÖs Künig, ietz seitß halt gscheid; ös, woß önn Toon angöbtß, i main s decht grad guet!
 Псалми 2:10 BulgarianСега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се, земни съдии.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)現在你們君王應當醒悟,你們世上的審判官該受管教!
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)现在你们君王应当醒悟,你们世上的审判官该受管教!
 詩 篇 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional)現 在 , 你 們 君 王 應 當 省 悟 ! 你 們 世 上 的 審 判 官 該 受 管 教 !
 詩 篇 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified)现 在 , 你 们 君 王 应 当 省 悟 ! 你 们 世 上 的 审 判 官 该 受 管 教 !
 Psalm 2:10 Croatian BibleOpametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.
 Žalmů 2:10 Czech BKRA protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
 Salme 2:10 DanishOg nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,
 Psalmen 2:10 Dutch Staten VertalingNu dan, gij koningen, handelt verstandiglijk; laat u tuchtigen, gij rechters der aarde!
 Zsoltárok 2:10 Hungarian: KaroliAzért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
 La psalmaro 2:10 EsperantoKaj nun, ho regxoj, prudentigxu;  Instruigxu, jugxistoj de la tero!
 PSALMIT  2:10 Finnish: Bible (1776)Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.
Psaume 2:10 French: DarbyEt maintenant, o rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:
 Psaume 2:10 French: Louis Segond (1910)Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
 Psaume 2:10 French: Martin (1744)Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
 Psalm 2:10 German: ModernizedSo laßt euch nun weisen, ihr Könige, und laßt euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
 Psalm 2:10 German: Luther (1912)So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
 Psalm 2:10 German: Textbibel (1899)Nun denn, ihr Könige, handelt klug!  Laßt euch warnen, ihr Richter auf Erden!
 Salmi 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927)Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
 Salmi 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione.
 MAZMUR 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Bahwa sekarangpun, hai segala raja, jadilah kamu bijaksana dan terimalah pengajaran, hai segala hakim di bumi!
 Psalmi 2:10 Latin: Vulgata ClementinaEt nunc, reges, intelligite ; erudimini, qui judicatis terram.
 Psalm 2:10 MaoriNa kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
 Salmenes 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
Salmos 2:10 Spanish: Reina Valera 1909Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.
 Salmos 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.
 Salmos 2:10 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaPor isso, ó reis, sede prudentes; aceitai a correção, magistrados da terra!
 Salmos 2:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaAgora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
 Psalmi 2:10 Romanian: CornilescuAcum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! Luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!
 Псалтирь 2:10 Russian: Synodal Translation (1876)Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
 Псалтирь 2:10 Russian koi8rИтак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли![]
 Psaltaren 2:10 Swedish (1917)Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.
 Psalm 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ngayon nga'y magpakapantas kayo, Oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.
 เพลงสดุดี 2:10 Thai: from KJVเพราะฉะนั้น ข้าแต่กษัตริย์ทั้งหลาย จงฉลาดเถิด ข้าแต่นักปกครองแห่งแผ่นดินโลก จงรับคำเตือนเถิด
 Mezmurlar 2:10 TurkishEy krallar, akıllı olun!
 Ey dünya önderleri, ders alın!
 Thi-thieân 2:10 Vietnamese (1934)Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan; Hỡi các quan xét thế gian, hãy chịu sự dạy dỗ.
 |