| Norsk (1930)Og nu sier du: Gå og si til din herre: Elias er her! Svenska (1917) Och nu säger du: 'Gå och säg till din herre: Elia är här!'Dansk (1917 / 1931) Og nu siger du, at jeg skal gaa hen og sige til min Herre, at Elias er her!
|  | 
1 Kongebok 18:10 Så sant Herren din Gud lever: Det finnes ikke det folk eller det rike som min herre ikke har sendt bud til for å opsøke dig; og når de sa: Han er ikke her, lot han det rike og det folk sverge på at de ikke hadde funnet dig. 1 Kongebok 18:12 Det vil gå så, at når jeg nu går fra dig, og Herrens Ånd rykker dig bort til et sted som jeg ikke vet, og jeg kommer og sier det til Akab, og han så ikke finner dig, da dreper han mig. Og din tjener har dog fryktet Herren fra ungdommen av.
|
| |
|