| Norsk (1930)Da tok kongen til orde og sa: Gi henne det levende barn og drep det ikke! Hun er dets mor. Svenska (1917) Då tog konungen till orda och sade: »Given henne det levande barnet; döden det icke. Hon är dess moder.»Dansk (1917 / 1931) Da tog Kongen til Orde og sagde: »Giv hende der det levende Barn og dræb det ikke; thi hun er Moderen!«
|  | 
1 Kongebok 3:26 Da sa den kvinne som var mor til det levende barn, til kongen - for hennes hjerte brente for hennes barn - hun sa: Hør på mig, herre! Gi henne det levende barn og drep det for all ting ikke! Men den andre sa: Hverken jeg eller du skal ha det; hugg bare til! 1 Kongebok 3:28 Hele Israel fikk høre om den dom kongen hadde felt, og de hadde ærefrykt for kongen; for de så at Guds visdom var i hans hjerte, så at han dømte rett.
|
| |
|