1 Samuels 31:10
<< 1 Samuels 31:10 >>
Norsk (1930)
Og hans våben la de i Astartetemplet, og hans kropp hengte de op på muren i Betsan.

Svenska (1917)
Och de lade hans vapen i Astartetemplet, men hans kropp hängde de upp på Bet-Sans mur.

Dansk (1917 / 1931)
Vaabnene lagde de i Astartes Tempel, men Kroppen hængte de op paa Bet-Sjans Mur.

שמואל א 31:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּשִׂמוּ אֶת־כֵּלָיו בֵּית עַשְׁתָּרֹות וְאֶת־גְּוִיָּתֹו תָּקְעוּ בְּחֹומַת בֵּית שָׁן׃

1 Samuel 31:10 New American Standard Bible (© 1995)
They put his weapons in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.


Josvas 17:11 I Issakar og i Aser fikk Manasse Bet-Sean med tilhørende småbyer og Jibleam med tilhørende småbyer og innbyggerne i Dor med tilhørende småbyer og innbyggerne i En-Dor med tilhørende småbyer og innbyggerne i Ta'anak med tilhørende småbyer og innbyggerne i Megiddo med tilhørende småbyer, de tre høidedrag.
Dommernes 2:13 De forlot Herren og dyrket Ba'al og Astarte-billedene.
1 Samuels 7:3 Og Samuel sa til hele Israels hus: Dersom I vender om til Herren av hele eders hjerte, så ha de fremmede guder og Astarte-billedene bort fra eder og vend eders hjerte til Herren og tjen ham alene! Så skal han fri eder av filistrenes hånd.
1 Samuels 31:12 tok alle våbenføre menn avsted og gikk hele natten; de tok Sauls og hans sønners kropper ned av Betsans mur, og da de var kommet til Jabes, brente de dem der.
2 Samuel 21:12 tok han avsted og hentet Sauls og hans sønn Jonatans ben fra mennene i Jabes i Gilead, som hemmelig hadde tatt dem bort fra torvet i Betsan; der hadde filistrene hengt dem op den dag de slo Saul på Gilboa.