Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvad som ellers er å fortelle om Asarja og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike. Dansk (1917 / 1931) Hvad der ellers er at fortælle om Azarja, alt, hvad han udførte, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike. Svenska (1917) Vad nu mer är att säga om Asarja och om allt vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika. King James Bible And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? English Revised Version Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Bibelen Kunnskap Treasury Azariah Dr. 2 Kongebok 15:1 , 2 Kongebok 15:6 , 2 Kongebok 15:7 , Uzziah, where the printed text is differently corrupted. This reading is called {true}, 1. Because it is supported by the Syriac and Arabic versions in these three verses 2. Because it is so expressed in the parallel place in Chronicles 3. Because the printed text has it so in verses 2 Kongebok 15:32 and 2 Kongebok 15:24 of this very chapter 4. Because it is not (Azarias), but (Ozias,) Uzziah in Matthew's genealogy they not written 2 Kongebok 14:18 2 Krønikebok 26:5-15 Lenker 2 Kongebok 15:6 Interlineært • 2 Kongebok 15:6 flerspråklig • 2 Reyes 15:6 Spansk • 2 Rois 15:6 Fransk • 2 Koenige 15:6 Tyske • 2 Kongebok 15:6 Chinese • 2 Kings 15:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 15 …5Og Herren slo kongen, så han blev spedalsk til sin dødsdag, og han bodde i et hus for sig selv; og Jotam, kongens sønn, forestod kongens hus og dømte landets folk. 6Hvad som ellers er å fortelle om Asarja og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike. 7Og Asarja la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham hos hans fedre i Davids stad, og hans sønn Jotam blev konge i hans sted. Kryssreferanser 2 Kongebok 15:5 Og Herren slo kongen, så han blev spedalsk til sin dødsdag, og han bodde i et hus for sig selv; og Jotam, kongens sønn, forestod kongens hus og dømte landets folk. 2 Kongebok 15:7 Og Asarja la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham hos hans fedre i Davids stad, og hans sønn Jotam blev konge i hans sted. |