| Norsk (1930)Da sa han: Hent mig en ny skål og legg salt i den! Så gjorde de det. Svenska (1917) Han sade: »Hämten hit åt mig en ny skål och läggen salt däri.» Och de hämtade en åt honom.Dansk (1917 / 1931) Da sagde han: »Hent mig en ny Skaal og kom Salt deri!« Og de hentede den til ham.
|  | 
2 Kongebok 2:19 Mennene i byen sa til Elisa: Byen ligger godt til, som min herre ser; men vannet er dårlig, og landet lider under for tidlige fødsler. 2 Kongebok 2:21 Og han gikk ut til det sted hvor vannet vellet frem, og kastet salt nedi og sa: Så sier Herren: Nu har jeg gjort dette vann godt; det skal ikke mere volde død eller for tidlige fødsler.
|
| |
|