| << Apostlenes-gjerninge 24:12 >>
|
Norsk (1930)Og hverken i templet eller i synagogene eller omkring i byen har de funnet at jeg talte til nogen eller opviglet folket; Svenska (1917) Och varken i helgedomen eller i synagogorna eller ute i staden har man funnit mig tvista med någon eller ställa till folkskockning.Dansk (1917 / 1931) Og de have ikke fundet mig i Ordveksel med nogen eller i Færd med at vække Folkeopløb, hverken i Helligdommen eller i Synagogerne eller omkring i Staden. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὔτε ἐν τῷ ἱερῷ εὗρον με πρὸς τινα διαλεγόμενον ἢ ἐπίστασιν ποιοῦντα ὄχλου οὔτε ἐν ταῖς συναγωγαῖς οὔτε κατὰ τὴν πόλιν.
|  | 
Markus 9:14 Og da de kom til disiplene, så de meget folk om dem, og nogen skriftlærde som trettet med dem. Apostlenes-gjerninge 24:18 og under dette fant de mig i templet, efterat jeg hadde renset mig, uten opløp og uten opstyr; men det var nogen jøder fra Asia, Apostlenes-gjerninge 25:8 da Paulus forsvarte sig og sa: Hverken mot jødenes lov eller mot templet eller mot keiseren har jeg syndet i noget stykke.
|
| |
|