| Norsk (1930)da skal brønnens eier godtgjøre det; han skal gi dyrets eier penger i vederlag, men det døde dyr skal være hans. Svenska (1917) så skall brunnens ägare giva ersättning i penningar åt djurets ägare, men den döda kroppen skall vara hans.Dansk (1917 / 1931) da skal Brøndens Ejer erstatte det; han skal give Dyrets Ejer Erstatning i Penge, men det døde Dyr skal tilfalde ham,
|  | 
2 Mosebok 21:33 Når nogen lar en brønn stå åpen eller graver en brønn og ikke dekker den til, og det faller en okse eller et asen i den, 2 Mosebok 21:35 Når en manns okse stanger en annen manns okse ihjel, da skal de selge den levende okse og dele pengene for den, og det døde dyr skal de også dele.
|
| |
|