| Norsk (1930)én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken. Svenska (1917) En kula sattes under det första armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det andra armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det tredje armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den: alltså under de sex armar som utgingo från den.Dansk (1917 / 1931) et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgik fra den. Exodus 37:21 New American Standard Bible (© 1995)and a bulb was under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.
|  | 
2 Mosebok 25:33 Det skal være tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således skal det være på alle de seks armer som går ut fra lysestaken. 2 Mosebok 25:35 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som går ut fra lysestaken. 2 Mosebok 37:20 På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster, 2 Mosebok 37:22 Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
|
| |
|