| Norsk (1930)Da sa vi til min herre: Gutten kan ikke forlate sin far; for hvis han forlater sin far, da vil hans far dø. Svenska (1917) Och vi svarade min herre: 'Ynglingen kan icke lämna sin fader, ty om han lämnade sin fader, så skulle denne dö.'Dansk (1917 / 1931) Men vi svarede min Herre: Drengen kan ikke forlade sin Fader, thi hans Fader dør, hvis han forlader ham!
|  | 
1 Mosebok 44:21 Og du sa til dine tjenere: Før ham ned til mig, så jeg kan få se ham med mine egne øine! 1 Mosebok 44:23 Men du sa til dine tjenere: Dersom ikke eders yngste bror kommer ned med eder, skal I ikke mere komme for mine øine.
|
| |
|