| Norsk (1930)Men de barn som du har fått efter dem, skal være dine; de skal kalles efter sine brødre i deres arvelodd. Svenska (1917) Men de barn som du har fött efter dem skola vara dina; de skola bära sina bröders namn i dessas arvedel.Dansk (1917 / 1931) derimod skal de Børn, du har faaet efter dem, være dine; men de skal nævnes efter deres Brødres Navne i deres Arvelod.
|  | 
1 Mosebok 48:5 Og dine to sønner som du har fått i Egyptens land, før jeg kom til dig her i Egypten, de skal nu være mine; Efra'im og Manasse skal tilhøre mig likesom Ruben og Simeon. 1 Mosebok 48:7 For da jeg kom fra Mesopotamia, døde Rakel fra mig i Kana'ans land på reisen, da vi ennu hadde et stykke vei igjen til Efrat; og jeg begravde henne der på veien til Efrat, det er Betlehem.
|
| |
|