| Norsk (1930)I mors liv holdt han sin bror i hælen, og i sin manndomskraft kjempet han med Gud. Svenska (1917) I moderlivet grep han sin broder i hälen, och i sin mandomskraft kämpade han med Gud.Dansk (1917 / 1931) I Moders Liv overlisted han sin Broder, han stred med Gud i sin Manddom,
|  | 
1 Mosebok 25:26 Derefter kom hans bror frem, og hans hånd holdt i Esaus hæl, og ham kalte de Jakob*. Isak var seksti år gammel da de blev født. 1 Mosebok 32:24 Så var Jakob alene tilbake. Da kom det en mann og kjempet med ham inntil morgenen grydde. 1 Mosebok 32:28 Han sa: Du skal ikke lenger hete Jakob, men Israel*; for du har kjempet med Gud og med mennesker og vunnet.
|
| |
|