Jakobs 3:12
<< Jakobs 3:12 >>
Norsk (1930)
Kan vel et fikentre, mine brødre, bære oljebær, eller et vintre fiken? Heller ikke kan en salt kilde gi søtt vann.

Svenska (1917)
Mina bröder, icke kan väl ett fikonträd bära oliver eller ett vinträd fikon? Lika litet kan en salt källa giva sött vatten.

Dansk (1917 / 1931)
Mon et Figentræ, mine Brødre! kan give Oliven, eller et Vintræ Figener? Heller ikke kan en Salt Kilde give fersk Vand.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι ἢ ἄμπελος σῦκα; οὔτε ἁλυκὸν γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ.

James 3:12 New American Standard Bible (© 1995)
Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh.


Matteus 7:16 Av deres frukter skal I kjenne dem; kan en vel sanke vindruer av tornebusker eller fiken av tistler?
Matteus 7:20 Derfor skal I kjenne dem av deres frukter.
Matteus 21:19 og da han så et fikentre ved veien, gikk han bort til det, men fant ikke noget på det uten bare blad. Da sa han til det: Aldri i evighet skal det mere vokse frukt på dig. Og straks visnet fikentreet.
Jakobs 3:11 Gir vel kilden av samme opkomme søtt og beskt vann?