| Norsk (1930)Og Mika sa: Nu vet jeg at Herren vil gjøre vel imot mig siden jeg har fått en levitt til prest. Svenska (1917) Och Mika sade: »Nu vet jag att HERREN skall göra mig gott, eftersom jag har fått leviten till präst.»Dansk (1917 / 1931) Da sagde Mika: »Nu ved jeg, at HERREN vil gøre vel imod mig, siden jeg har faaet en Levit til Præst!«
|  | 
Dommernes 17:12 Mika innvidde levitten, og den unge mann blev hans prest; og han blev boende i Mikas hus. Dommernes 18:1 I de dager var det ingen konge i Israel; og i de samme dager søkte danittenes stamme sig en arvelodd til å bo i, for det var ikke til den dag tilfalt dem nogen arv blandt Israels stammer*.
|
| |
|