| Norsk (1930)Da sa han: Så ber jeg dig, fader, at du sender ham til min fars hus Svenska (1917) Då sade han: 'Så beder jag dig då, fader, att du sänder honom till min faders hus,Dansk (1917 / 1931) Men han sagde: Saa beder jeg dig, Fader! at du vil sende ham til min Faders Hus — ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ ἐρωτῶ σε οὖν, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου,
|  | 
Lukas 16:26 Og dessuten er et stort svelg festet mellem oss og eder, forat de som vil gå herfra og over til eder, ikke skal kunne det, og forat heller ikke de på den andre side skal fare derfra og over til oss. Lukas 16:28 - for jeg har fem brødre - forat han kan vidne for dem, så ikke også de skal komme til dette pinens sted.
|
| |
|