| Norsk (1930)Hvem iblandt dem skal nu få kvinnen til hustru i opstandelsen? for alle syv har jo hatt henne til hustru. Svenska (1917) Vilken av dem skall då vid uppståndelsen få kvinnan till hustru? De hade ju alla sju tagit henne till hustru.»Dansk (1917 / 1931) Hvem af dem faar hende saa til Hustru i Opstandelsen? thi de have alle syv haft hende til Hustru.« ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ γυνὴ οὖν ἐν τῇ ἀναστάσει τίνος αὐτῶν γίνεται γυνή; οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα.
|  | 
Lukas 20:32 Til sist døde også kvinnen. Lukas 20:34 Og Jesus sa til dem: Denne verdens barn tar til ekte og gis til ekte;
|
| |
|