Lukas 8:34
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men da gjæterne så det som hadde hendt, tok de flukten, og fortalte det i byen og i bygden.

Dansk (1917 / 1931)
Men da Hyrderne saa det, som var sket, flyede de og forkyndte det i Byen og paa Landet.

Svenska (1917)
Men när herdarna sågo vad som hade skett, flydde de och berättade härom i staden och på landsbygden.

King James Bible
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

English Revised Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Bibelen Kunnskap Treasury

they fled.

Matteus 8:33
Men gjæterne tok flukten og kom inn i byen og fortalte alt sammen, og sa hvorledes det var gått med de besatte.

Matteus 28:11
Men mens de var på veien, se, da kom nogen av vakten inn i byen og fortalte yppersteprestene alt det som var skjedd.

Markus 5:14
Og de som gjætte dem, tok flukten, og fortalte det i byen og i bygden. Og folk kom ut for å se hvad som hadde hendt.

Apostlenes-gjerninge 19:16,17
Og mannen som den onde ånd var i, sprang inn på dem og vant på dem begge to og overmannet dem, så at de måtte fly nakne og sårede ut av huset. …

Lenker
Lukas 8:34 InterlineærtLukas 8:34 flerspråkligLucas 8:34 SpanskLuc 8:34 FranskLukas 8:34 TyskeLukas 8:34 ChineseLuke 8:34 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 8
33Så fór da de onde ånder ut av mannen og inn i svinene; og hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen og druknet. 34Men da gjæterne så det som hadde hendt, tok de flukten, og fortalte det i byen og i bygden. 35Folk kom da ut for å se hvad som hadde hendt, og de kom til Jesus, og fant mannen som de onde ånder var faret ut av, sittende påklædd og ved sans og samling ved Jesu føtter, og de blev forferdet. …
Kryssreferanser
Matteus 8:33
Men gjæterne tok flukten og kom inn i byen og fortalte alt sammen, og sa hvorledes det var gått med de besatte.

Lukas 8:33
Så fór da de onde ånder ut av mannen og inn i svinene; og hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen og druknet.

Lukas 8:35
Folk kom da ut for å se hvad som hadde hendt, og de kom til Jesus, og fant mannen som de onde ånder var faret ut av, sittende påklædd og ved sans og samling ved Jesu føtter, og de blev forferdet.

Lukas 8:33
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden