| Norsk (1930)Og de syv engler som hadde de syv basuner, gjorde sig ferdige til å blåse i dem. Svenska (1917) Och de sju änglarna, som hade de sju basunerna, gjorde sig redo att stöta i sina basuner.Dansk (1917 / 1931) Og de syv Engle, som havde de syv Basuner, gjorde sig rede til at basune. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν αὐτοὺς ἵνα σαλπίσωσιν.
|  | 
Matteus 26:17 Men på den første dag av de usyrede brøds høitid gikk disiplene til Jesus og sa til ham: Hvor vil du vi skal gjøre i stand for dig til å ete påskelammet? Apenbaring 8:2 Og jeg så de syv engler som står for Gud, og det blev gitt dem syv basuner.
|
| |
|