Sakarias 14:15
<< Sakarias 14:15 >>
Norsk (1930)
Den samme plage* skal også ramme hestene, muleslene, kamelene, asenene og alle de andre dyr i leirene.

Svenska (1917)
En likadan hemsökelse skall ock drabba hästar, mulåsnor, kameler, åsnor och alla andra djur som finnas där i lägren.

Dansk (1917 / 1931)
Og samme Plage skal ramme Heste, Muldyr, Kameler, Æsler og alt Kvæg i Lejrene der.

זכריה 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכֵן תִּהְיֶה מַגֵּפַת הַסּוּס הַפֶּרֶד הַגָּמָל וְהַחֲמֹור וְכָל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּמַּחֲנֹות הָהֵמָּה כַּמַּגֵּפָה הַזֹּאת׃

Zechariah 14:15 New American Standard Bible (© 1995)
So also like this plague will be the plague on the horse, the mule, the camel, the donkey and all the cattle that will be in those camps.


Sakarias 14:12 Men denne plage skal Herren la ramme alle de folk som har stridt imot Jerusalem: Han skal la kjøttet råtne på dem alle mens de står på sine føtter, og deres øine skal råtne i sine huler, og tungen skal råtne i deres munn.
Sakarias 14:18 om Egyptens folk ikke drar op og ikke møter frem, da skal det ikke komme regn hos dem heller; den samme plage skal ramme dem som Herren lar ramme de hedningefolk som ikke drar op for å delta i løvsalenes fest.