Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så drog Israels konge hjem mismodig og harm og kom til Samaria. Dansk (1917 / 1931) Da drog Israels Konge hjem, misfornøjet og ilde til Mode, og han kom til Samaria. Svenska (1917) Och Israels konung begav sig hem, missmodig och vred, och kom till Samaria. King James Bible And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. English Revised Version And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 1 Kongebok 20:43 Interlineært • 1 Kongebok 20:43 flerspråklig • 1 Reyes 20:43 Spansk • 1 Rois 20:43 Fransk • 1 Koenige 20:43 Tyske • 1 Kongebok 20:43 Chinese • 1 Kings 20:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 20 …42Profeten sa til ham: Så sier Herren: Fordi du lot den mann som jeg hadde lyst i bann, slippe dig av hendene, så skal ditt liv trede i stedet for hans liv og ditt folk i stedet for hans folk. 43Så drog Israels konge hjem mismodig og harm og kom til Samaria. Kryssreferanser 1 Kongebok 21:4 Så gikk Akab hjem mismodig og harm for det svar jisre'elitten Nabot hadde gitt ham da han sa: Jeg vil ikke gi dig min fedrene arv. Og han la sig på sin seng og vendte ansiktet bort og vilde ikke ete. 1 Kongebok 21:1 Nogen tid efter hendte det som nu skal fortelles: Jisre'elitten Nabot hadde en vingård i Jisre'el ved siden av et slott som tilhørte Akab, kongen i Samaria. |