1 Samuels 20:28
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jonatan svarte Saul: David; bad mig inntrengende om han måtte få gå til Betlehem;

Dansk (1917 / 1931)
Jonatan svarede Saul: »David bad mig om Lov til at gaa til Betlehem;

Svenska (1917)
Jonatan svarade Saul: »David utbad sig tillstånd av mig att få gå till Bet-Lehem;

King James Bible
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

English Revised Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
Bibelen Kunnskap Treasury

1 Samuels 20:6
Dersom da din far savner mig, så skal du si: David bad mig inntrengende om han måtte få gå hjem til Betlehem i all hast; for hele ætten holder nu sin årlige ofring der.

Lenker
1 Samuels 20:28 Interlineært1 Samuels 20:28 flerspråklig1 Samuel 20:28 Spansk1 Samuel 20:28 Fransk1 Samuel 20:28 Tyske1 Samuels 20:28 Chinese1 Samuel 20:28 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Samuels 20
27Men da Davids plass også den næste dag - dagen efter nymåne - var tom, sa Saul til Jonatan, sin sønn: Hvorfor er Isais sønn hverken igår eller idag kommet til måltidet? 28Jonatan svarte Saul: David; bad mig inntrengende om han måtte få gå til Betlehem; 29han sa: Kjære, la mig få gå! For vår ætt holder en offerhøitid i vår by, og min bror har selv pålagt mig å komme; har jeg funnet nåde for dine øine, så gi mig lov til å ta bort og hilse på mine brødre! Derfor er han ikke kommet til kongens bord.
Kryssreferanser
1 Samuels 20:6
Dersom da din far savner mig, så skal du si: David bad mig inntrengende om han måtte få gå hjem til Betlehem i all hast; for hele ætten holder nu sin årlige ofring der.

1 Samuels 20:27
Men da Davids plass også den næste dag - dagen efter nymåne - var tom, sa Saul til Jonatan, sin sønn: Hvorfor er Isais sønn hverken igår eller idag kommet til måltidet?

1 Samuels 20:29
han sa: Kjære, la mig få gå! For vår ætt holder en offerhøitid i vår by, og min bror har selv pålagt mig å komme; har jeg funnet nåde for dine øine, så gi mig lov til å ta bort og hilse på mine brødre! Derfor er han ikke kommet til kongens bord.

1 Samuels 20:27
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden