Parallell Bibelvers Norsk (1930) For da vogn-høvedsmennene så at det ikke var Israels konge, vendte de sig fra ham igjen. Dansk (1917 / 1931) og da Vognstyrerne opdagede, at det ikke var Israels Konge, trak de sig bort fra ham. Svenska (1917) Så snart nämligen hövitsmännen över vagnarna märkte att det icke var Israels konung, vände de om och läto honom vara. King James Bible For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him. English Revised Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 2 Krønikebok 18:32 Interlineært • 2 Krønikebok 18:32 flerspråklig • 2 Crónicas 18:32 Spansk • 2 Chroniques 18:32 Fransk • 2 Chronik 18:32 Tyske • 2 Krønikebok 18:32 Chinese • 2 Chronicles 18:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 18 …31Da nu vogn-høvedsmennene så Josafat, sa de: Dette er Israels konge. Og de omringet ham for å stride. Da satte Josafat i et høit rop, og Herren hjalp ham; Gud vendte dem bort fra ham. 32For da vogn-høvedsmennene så at det ikke var Israels konge, vendte de sig fra ham igjen. 33Men en mann spente sin bue på lykke og fromme og traff Israels konge mellem brynjeskjørtet og brynjen. Da sa han til vognstyreren: Vend om og før mig ut av hæren! Jeg er såret. … Kryssreferanser 2 Krønikebok 18:31 Da nu vogn-høvedsmennene så Josafat, sa de: Dette er Israels konge. Og de omringet ham for å stride. Da satte Josafat i et høit rop, og Herren hjalp ham; Gud vendte dem bort fra ham. 2 Krønikebok 18:33 Men en mann spente sin bue på lykke og fromme og traff Israels konge mellem brynjeskjørtet og brynjen. Da sa han til vognstyreren: Vend om og før mig ut av hæren! Jeg er såret. |